Мисс баттерфляй. Настоящая история Чио-Чио-Сан (фото). Постановки в России

Опера Пуччини "Мадам Баттерфляй" была написана в 1903 году, после того как композитор побывал в Лондоне и посетил Театр принца Йоркского. В то время на сцене шел спектакль "Гейша" американского писателя-драматурга Беласко. Предыстория появления этого спектакля уходит корнями в 1887 год, когда была написана повесть Дж. Лонга о несчастной любви японской жрицы развлечений, гейши по имени Чио-Чио-сан. Эта невеселая история и легла в основу постановки "Гейша", а затем и "Мадам Баттерфляй". Сюжет оперы в точности повторяет рассказ о трагической судьбе молодой японки.

Партитура и либретто

Джакомо Пуччини был потрясен содержанием пьесы и, вернувшись в Милан, он приступил к написанию партитуры, предварительно заручившись поддержкой двух своих друзей, либреттистов театра "Ла Скала" Джузеппе Джакоза и Луиджи Иллика. Композитор горел желанием создать яркое произведение, которое могло бы стать шедевром в мире оперного искусства. Надо сказать, что его амбиции носили вполне закономерный характер, ведь на счету композитора уже были такие произведения, как "Тоска" и "Богема", написанные ранее.

Либретто Иллика и Джакоза написали в кратчайший срок, а сама будущая опера получила название "Мадам Баттерфляй", что означает "дама-бабочка". Однако сам Джакомо Пуччини в результате своего увлечения автомобильным спортом вскоре пострадал в аварии, которая надолго уложила его в постель. Работу над партитурой пришлось прервать. Спустя некоторое время композитор возобновил работу, однако она продвигалась медленно.

Премьера

Оперу "Мадам Баттерфляй", сюжет которой был полон трагизма, Джакомо Пуччини написал в конце 1903 года. Премьера спектакля состоялась 17 февраля 1904 года в Миланском театре "Ла Скала". Вопреки ожиданиям, опера "Мадам Баттерфляй", сюжет которой, казалось бы, никого не мог оставить равнодушным, был принят публикой без энтузиазма. Причиной провала спектакля стало излишне растянутое действие, зрители заскучали, а к концу второго акта и вовсе стали расходиться.

Критика "Мадам Баттерфляй" также была негативной, рецензии в газетах пестрели словами: "не образно", "занудно, "скучно". Джакомо Пуччини был подавлен, но не сдался. Композитор учел все недостатки спектакля, разделил чрезмерно затянутое действие постановки на три равные части. Либретто заметно оживилось, события стали развиваться с достаточной быстротой, опера приняла такую форму, какая особенно нравится зрителям - предсказуемые, ожидаемые действия персонажей, но с определенной интригой.

Либретто нового спектакля было переписано почти полностью. Авторы расширили образ служанки Сузуки, она стала более характерной героиней. В период отсутствия Пинкертона Чио-Чио-сан сблизилась со служанкой, их отношения стали похожи на дружеские. Роль матери главной героини также стала более значительной.

Успех спектакля

В мае 1904-го в свет вышла новая постановка. На этот раз пьеса "Мадам Баттерфляй", сюжет которой был кардинально обновлен, публике понравилась. Критики тоже отозвались положительно. После нескольких спектаклей в "Ла Скала", опера Пуччини "Мадам Баттерфляй" начала триумфальное шествие по европейским театрам. Позже постановка с успехом пройдет и в Америке.

Опера "Мадам Баттерфляй": краткое содержание

В основе спектакля лежит история несчастной любви юной японки по имени Чио-Чио-сан. Опера "Мадам Баттерфляй", сюжет которой раскрывает всю неприглядность человеческой подлости, построен на страданиях жестоко обманутой невинной девушки.

Лейтенант морского флота, американец Бенджамин Франклин Пинкертон находится в любовной связи с гейшей по имени Чио-Чио-сан по прозвищу "Баттерфляй". Он собирается жениться на девушке и клянется ей в вечной любви. На самом же деле молодой повеса затеял нечестную игру. В разговоре с американским консулом Шарплесом он признается ему в своих намерениях. Дело в том, что по американским законам брак, заключенный в Японии, не имеет на территории США юридической силы, и Пинкертон намерен использовать это обстоятельство в своих интересах. Женившись на Чио-Чио-сан он, по сути дела, остается свободным человеком.

Шарплес осуждает действия Бенджамина и взывает к его порядочности. Однако для Пинкертона важнее утвердиться в роли этакого покорителя женских сердец, одержать победу над беззащитной девушкой и воспользоваться ее любовью для своего самоутверждения. В то же время честь офицера и воспитание не позволяют Бенджамину просто так бросить Чио-Чио-сан, он пытается соблюсти правила приличия. Впрочем, ему это так и не удается сделать.

Любовь Чио-Чио-сан

Долгими вечерами влюбленные сидели в чайной комнате. Чио-Чио-сан рассказывает Пинкертону о том, что ее отец был знатным, но бедным самураем. Поэтому ей пришлось стать гейшей и развлекать посетителей. Но теперь, когда пришла любовь, жизнь обрела новый смысл, она готова ради возлюбленного Бенджамина Пинкертона отказаться от своей религии и принять христианство. Об этом узнает один из ближайших родственников девушки и пытается отговорить ее от необдуманного шага. Девушка ничего не желает слушать, она ослеплена любовью.

Женитьба и отъезд Пинкертона

Пинкертон женится на Чио-Чио-сан, спустя год она рожает сына. Некоторое время супруги живут вместе, а затем муж отбывает в Америку, оставив жену с ребенком на руках под присмотром служанки по имени Сузуки. В США морской офицер принимает почести, посещает военные клубы и заводит себе новых друзей. О жене, оставшейся в Японии, Пинкертон не вспоминает. А тем временем к ней сватается принц Ямадори. Знатный японец искренне любит девушку, признается ей в этом и делает предложение. Ему пытается помочь Шарплес, который случайно узнает про сватовство. В ответ Чио-Чио-сан показывает на сына и дает понять, что мальчику нужен его родной отец.

Возвращение Пинкертона

Минуло три года с тех пор, как Бенджамин покинул Японию. Чио-Чио-сан по-прежнему в ожидании приезда супруга, она выплакала все слезы, но надеется на счастье в будущем. Молодая женщина делится своими переживаниями с Сузуки, убеждая верную служанку, что супруг вот-вот приедет. Та, в свою очередь, старается ее поддержать и утешить. Маленький сын подрастает, любящая мать счастлива наблюдать за играми малыша и единственное, что ее тревожит, это долгое отсутствие мужа.

Тем временем Пинкертон пользуется юридической свободой, дарованной ему американскими законами, и женится на своей соотечественнице по имени Кэт. Затем он пишет письмо Шарплесу с тем, чтобы тот известил Чио-Чио-сан о его новом браке. Однако консул не решается открыть девушке правду. Вскоре раздается пушечный выстрел, это в порт Нагасаки прибыл американский корабль. На борту лайнера находится Пинкертон со своей новой женой. Чио-Чио-сан в трепетном ожидании, ничего не подозревая, украшает дом и двор цветами.

Трагический финал

Появляется Бенджамин под руку с Кэт, а с ними и консул. Чио-Чио-сан потрясена, она все поняла. Молодая женщина отдает сына Пинкертону, а ее рука уже сжимает под кимоно маленький кинжал. Затем она удаляется в свою комнату, спешно завешивает все окна и пронзает себе грудь кинжалом. В этот момент входят Пинкертон, Кэт, Шарплес и Сузуки с мальчиком на руках. Умирающая "Баттерфляй" из последних сил жестами просит позаботиться о сыне.

"Чио-Чио-сан" в Америке

Опера "Мадам Баттерфляй", краткое содержание и актерский состав которой были представлены заблаговременно в прессе США, произвела фурор на Бродвее. Американская театральная публика тепло встретила трогательную историю о чистой девичьей любви. Спектакль выдержал несколько сезонов и вошел под названием "Чио-Чио-сан" в число самых успешных театральных постановок того времени. Иногда на афишах было написано "Мадам Баттерфляй". Опера, персонажи которой вызывали у зрителей неоднозначные чувства, держала их в напряжении от начала до конца. После окончания спектакля зал стоя приветствовал исполнителей.

Основные действующие лица

  • Мадам Баттерфляй - сопрано;
  • Бенджамин Франклин Пинкертон - тенор;
  • Сузуки - меццо-сопрано;
  • Кэт Пинкертон - меццо-сопрано:
  • Шарплес - баритон;
  • Принц Ямадори - баритон;
  • Дядя бонза - бас;
  • Комиссар - бас;
  • Кузина - сопрано;
  • Чиновник - бас;
  • Тетка - меццо-сопрано;
  • Мать - меццо-сопрано;
  • Горо - тенор;

Произведение "Мадам Баттерфляй" (сюжет оперы, музыка и либретто) стало настоящим шедевром вокального искусства с великолепной драматургией. В лице Чио-Чио-сан собраны образы сотен покинутых женщин с поломанными судьбами, что делает этот спектакль актуальным и по сей день.

Опера в трех (первоначально в двух) действиях

Композитор: Джакомо Пуччини

Либретто (по-итальянски): Джузеппе Джакоза и Луиджи Иллики

Действующие лица:

МАДАМ БАТТЕРФЛЯЙ (ЧИО-ЧИО-САН) (сопрано)
СУЗУКИ, ее служанка (меццо-сопрано)
БЕНДЖАМИН ФРАНКЛИН ПИНКЕРТОН, лейтенант американского флота (тенор)
КЭТ ПИНКЕРТОН, его жена (меццо-сопрано)
ШАРПЛЕС, консул США в Нагасаки (баритон)
ГОРО, маклер-сват (тенор)
ПРИНЦ ЯМАДОРИ, богатый японец (баритон)
ДЯДЯ ЧИО-ЧИО-САН, бонза (бас)
КОМИССАР (бас)
ЧИНОВНИК РЕГИСТРАТУРЫ (баритон)

Время действия: около 1900 года.

Место действия: Нагасаки.

ДЕЙСТВИЕ I

На рубеже столетий, примерно за сорок пять лет до того, как атомная бомба разрушила Нагасаки, этот портовый город был довольно приятным местом. На склоне холма, с которого открывается вид на бухту, стоит очаровательная японская вилла. В ее сад, где начинается действие оперы, пришли японский торговец недвижимостью и американский морской офицер. Это - торговец Горо, маклер-сват, офицер - лейтенант американского флота. Горо устроил свадьбу лейтенанта и теперь показывает ему дом, который сдается в аренду на 999 лет (естественно, с удобной для Пинкертона оговоркой, что возможно отказаться от этого пункта договора). Свадебный контракт, кстати, содержит аналогичный пункт о том, что договор временный.
Приходит гость - консул США в Нагасаки мистер Шарплес, он пытается убедить Пинкертона, что в таком устройстве дел заключается опасность: он знает будущую супругу, ее имя Чио-Чио-сан, или мадам Баттерфляй, и он беспокоится, что в итоге ее нежное сердце будет разбито. Но Пинкертон не собирается ко всему этому относиться серьезно и даже предлагает тост за тот день, когда он действительно по-настоящему женится - в Соединенных Штатах.
Пришло время для теперешней брачной церемонии. Пинкертон и Шарплес идут в глубь сцены и смотрят вниз на тропинку, ведущую в гору, откуда доносятся нежные, веселые голоса. Слышится голос Баттерфляй, парящий над плотным гармоническим звучанием голосов сопровождающих ее подруг (гейш). И вот все они появляются на сцене. Она расказывает Пинкертону о себе и своей семье, что у нее только мать и что она несчастна: «Бедность ее так ужасна». Она сообщает о своем возрасте (ей минуло всего пятнадцать лет), показывает ему всякие безделушки - статуэтки, которые она носит в широком рукаве кимоно («Это души предков», - объясняет Баттерфляй), в том числе кинжал, которым ее отец совершил самоубийство по приказу микадо. Баттерфляй со всем жаром юного сердца признается Пинкертону, что решила принять его веру: «Буду бога вашего рабою, став вам женою». Она бросается в объятия Пинкертона. Тем временем Горо раздвинул рамы, превратив маленькие комнатки в одну большую залу. Здесь все готово для совершения брачного обряда. Присутствуют Шарплес и чиновники. Баттерфляй входит в комнату и становится на колени. Пинкертон стоит около нее. Родные Баттерфляй остались в саду, все они стоят на коленях. Императорский комиссар исполняет краткий обряд церемонии, и все поют тост счастливой паре. Неожиданно веселье прерывается появлением грозной фигуры. Это бонза, дядя Баттерфляй, японский священник; он узнал, что Баттерфляй была у миссионера и намерена отказаться от своей традиционной религии в пользу христианства. Теперь он пришел, чтобы увести ее отсюда. Все родственники оказываются на стороне бонзы. Бонза проклинает Баттерфляй. Ее мать пытается защитить ее, но бонза грубо отстраняет ее и с угрожающим видом подходит к Баттерфляй, крича ей прямо в лицо свое проклятие. В ход событий вмешивается Пинкертон, приказывая всем молчать. Дядя бонза останавливается пораженный, потом вдруг, приняв решение, требует, чтобы родные и знакомые удалились из этого дома. Пинкертон также приказывает всем уйти. В растерянности гости покидают новобрачных. Мать пытается снова подойти к Баттерфляй, но ее увлекают за собой другие родственники. Действие завершается длинным чудесным любовным дуэтом - Баттерфляй забывает о своих волнениях. Ночь. Чистое звездное небо. Пинкертон сидит на скамейке в саду. К нему подходит Баттерфляй. Они объясняются друг другу в любви. Вместе они - лейтенант и Баттерфляй (теперь мадам Пинкертон) - входят в свой новый дом.

ДЕЙСТВИЕ II

Три года минуло с тех пор, как Пинкертон уехал, но ни одной весточки от него не было. Сузуки, которая молится за Баттерфляй своим японским богам, пытается убедить свою хозяйку, что он больше никогда не вернется. Поначалу мадам Баттерфляй сердится, но затем поет свою знаменитую экстатичную арию «Un bel di vedremo» («В ясный день желанный»), в которой подробно описывает, как в один прекрасный день он приплывет в бухту, поднимется на холм и снова встретит свою любимую жену.
Вскоре появляется гость - Шарплес, американский консул. «Мадам Баттерфляй…» - обращается он к ней. «Мадам Пинкертон», - поправляет она его. У него письмо, которое он хочет прочесть ей, но Баттерфляй так гостеприимно возбуждена, что он никак не может сделать это. Их прерывает свадебный маклер, Горо, пришедший вместе с консулом, но все это время бродивший по саду. Он привел с собой принца Ямадори, желающего жениться на Баттерфляй. Дама вежливо, но твердо отказывает принцу. Тем временем Шарплес вновь предпринимает попытку прочитать письмо. В нем ведь говорится о том, что Пинкертон женился на американке, но консул не в силах произнести эти трагические слова - он вслух (в дуэте) читает лишь часть письма. На мгновение ей кажется, что лучшим ответом было бы покончить с собой. Шарплес мягко советует ей принять предложение принца. Это невозможно, настаивает она, и приводит объяснения этому. Это ее сын, и имя ему Страданье (Dolore). Но это, добавляет она, только пока. Когда же вернется отец, малыш будет зваться Счастьем (Gioia). Совершенно сокрушенный Шарлес уходит.
В гавани раздается пушечный выстрел. Это прибывает американский корабль - корабль Пинкертона «Авраам Линкольн»! С радостью Баттерфляй и Сузуки украшают дом и поют при этом чудесный дуэт («цветочный» дуэт «Пусть цветы своими лепестками…»). Теперь они ждут прихода хозяина. Баттерфляй, Сузуки и маленький Страданье всматриваются в ночную бухту, ожидая прибытия корабля. Баттерфляй делает три дырочки в бумажных рамах: одну для себя, другую, пониже, для Сузуки, третью, еще ниже, для ребенка, которого сажает на подушку, делая ему знак, чтобы он смотрел сквозь сделанную дырочку. Звучит красивая мелодия (она использовалась уже в дуэте с письмом) - ее исполняет оркестр и без слов поет хор за сценой, рисуя безмолвие ночи. Так завершается второе действие.

ДЕЙСТВИЕ III

Начало третьего действия застает Сузуки, Баттерфляй и малыша Страданье там же, где они были в конце второго. Только теперь малыш и служанка, уставшие, уснули; Баттерфляй по-прежнему стоит неподвижно и вглядывается в гавань. Утро. Из порта доносится шум. Баттерфляй переносит своего спящего малыша в другую комнату; она поет ему колыбельную. В сад входит консул Шарплес в сопровождении лейтенанта Пинкертона и Кэт Пинкертон, его жены-американки. Сузуки сразу понимает, кто она. Она не осмеливается сказать об этом своей хозяйке. Также и Пинкертон. Он поет, и его прощание с некогда счастливым для него домом звучит необычайно страстно. Он уходит. В этот момент появляется Чио-Чио-сан, она видит Кэт и понимает, какая трагедия ее ждет. С достоинством она говорит Кэт, что та может забрать ее сына, если Пинкертон придет за ним - «Отца воля священна».
Оставшись одна с малышом, она знает то единственное, что ей надо сделать. Она сажает сына на циновку личиком налево, дает ему в руки американский флаг и куклу, предлагая ему поиграть в нее, в то же время осторожно завязывает ему глаза. Затем уходит за ширму и там вонзает в себя кинжал своего отца, который она всегда носила с собой (она показывала его в первом действии). И в тот момент, когда она в последний раз обнимает сына, в комнату вбегает Пинкертон с воплем отчаяния: «Баттерфляй, Баттерфляй!» Но, конечно, он опоздал. Он опускается на колени возле ее тела. В оркестре гремит азиатская мелодия, символизирующая фатальный исход; она звучала всякий раз, когда упоминалось о смерти.

Автор(ы)
либретто Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы Источник сюжета драма Давида Беласко «Гейша» Жанр драма Количество действий 2 (позже - 3) Год создания 1903-1904 Первая постановка 17 февраля года. Место первой постановки Ла Скала , Милан

Мада́м Баттерфля́й (итал. Madama Butterfly ) - опера, японская трагедия в двух действиях и трёх частях; либретто, по просьбе Пуччини, написали Луиджи Иллики (1859-1919) и Джузеппе Джакози (1847-1906) по мотивам драмы Давида Беласко «Гейша», написанной по мотивам одноимённой журнальной повести Джона Лютера Лонга. Первая постановка: Милан, театр «Ла Скала », 17 февраля 1904 года ; в новой редакции: Брешиа, театр «Гранде », 28 мая 1904 года .

Действующие лица

  • мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан, сопрано)
  • Сузуки (меццо-сопрано)
  • Кэт Пинкертон (меццо-сопрано)
  • Бенджамин Франклин Пинкертон (тенор)
  • Шарплес (баритон)
  • Горо (тенор)
  • принц Ямадори (тенор)
  • дядя бонза (бас)
  • Якусиде (баритон)
  • комиссар (бас)
  • чиновник регистратуры (бас)
  • мать Чио-Чио-сан (меццо-сопрано)
  • тётка (меццо-сопрано)
  • кузина (сопрано)
  • Долоре (мальчик; мимическая роль)

Родственники, друзья, подруги, слуги Чио-Чио-сан.

Либретто

Действие первое

Японский дом на одном из холмов близ Нагасаки. Горо показывает его американскому лейтенанту морского флота Пинкертону, который собирается жить здесь с юной гейшей Чио-Чио-сан: их брак по японскому ритуалу должен вскоре состояться. Появляется американский консул Шарплес, которому Пинкертон излагает свои легкомысленные взгляды на жизнь, в частности, на брак с японкой, оставляющий ему возможность со временем жениться на американке. Но вот вдали раздаются голоса Чио-Чио-сан и её друзей. Чио-Чио-сан, прозванная Баттерфляй, рассказывает о своей жизни: отец её был знатным самураем, но бедность заставила девушку стать гейшей. Она готова отречься от своей религии, если этого хочет Пинкертон. Когда церемония бракосочетания завершается, начинается весёлый пир, который прерывает приход разгневанного дяди Баттерфляй - бонзы. Он узнал о намерениях племянницы перейти в христианство и проклинает её вместе с другими родственниками. Пинкертон всех прогоняет и уводит свою жену в дом.

Действие второе

Часть первая

Прошло три года. Баттерфляй в своём доме ждёт возвращения Пинкертона и убеждает служанку Сузуки, что он скоро вернётся. Входят Шарплес и Горо: в руках у консула письмо, в котором Пинкертон просит его сообщить Баттерфляй, что он женился на американке. Шарплес никак не решается сказать об этом молодой женщине. Он советует ей согласиться принять предложение принца Ямадори. Баттерфляй показывает им своего маленького сына: он ждёт отца. Доносится пушечный выстрел, возвещающий, что в порт прибыл американский корабль. Баттерфляй охвачена радостью, она украшает дом цветами и ждёт Пинкертона. Наступает ночь. Сузуки засыпает возле ребёнка, Баттерфляй бодрствует.

Часть вторая

Светает. Баттерфляй, устав от бессонной ночи, прилегла отдохнуть. В этот момент в дом входят Пинкертон, его жена Кэт и консул: лейтенант надеется, что его бывшая возлюбленная отдаст ему ребёнка. Узнав от Сузуки, как она ждала его, он не может сдержать волнения. Баттерфляй по лицу Кэт и из слов консула догадывается обо всём. Она отдаст сына только отцу через полчаса. Когда все уходят, она занавешивает комнату и готовится к смерти. Сузуки вталкивает в комнату мальчика, надеясь отвратить мать от ужасного намерения. Молодая женщина нежно прощается с ним, даёт ему игрушки и завязывает глаза, и за ширмой наносит себе удар кинжалом. У неё ещё хватает сил вернуться к ребёнку и в последний раз обнять его. Голос Пинкертона зовёт её, лейтенант и консул входят в комнату. Чио-Чио-сан, умирая, слабым жестом показывает им на сына.

Постановки

В двухактной версии опера, которой во время премьеры в «Ла Скала » дирижировал Клеофонте Кампанини, провалилась.

С изменением некоторых деталей, в особенности в первом действии, и с разделением двух актов на три части (то есть практически на три акта) опера имела триумфальный успех в театре «Гранде » в Брешии спустя около трёх месяцев.

Музыка

Опера (в русском варианте - «Чио-Чио-сан» ) - лирическая драма, полно и многогранно раскрывающая образ главной героини. Чередование певучих кантиленных арий и выразительных речитативов, объединяемых в широкие сцены, что вообще свойственно оперной манере Пуччини, особенно характерно для «Чио-Чио-сан». В музыке оперы использовано несколько подлинных японских мелодий, органично вплетенных в музыкальную ткань.

Первый акт открывается энергичным вступлением. Ария Пинкертона «Скиталец янки» («Dovunque al mondo il yankee vagabondo» , ; отмечена мужественными, волевыми чертами. Лирическая мелодия ариозо Пинкертона «Каприз иль страсть» («Amore o grillo») звучит пылко и увлеченно. Упоением любви пронизано ариозо Чио-Чио-сан «Меня сюда недаром призывает» . Большой ансамбль с хором передает контрастные чувства участников: опасения Шарплеса и признания влюбленного Пинкертона, восхищение или разочарование остальных. Смирение и покорность звучат в ариозо Чио-Чио-сан «Легко остаться нищим тому, кто был богат?» («Nessuno si confessa mai nato in poverta») , «Да, пред своей судьбою» .

Нервное фугато в подражание XVIII веку переходит в изображение средствами японской музыки беседы гостей, и мы начинаем различать краски типичной инструментовки, звенящей и воздушной. Толпа родственников и знакомых Баттерфляй, приглашённых на брачную церемонию, оживляет полную движения сцену, которую Пуччини направляет уверенной рукой: это удивительный образец коллективного представления с милой, педантичной передачей экзотических черт. В целом противоречие между двумя типами ментальности имеет тенденцию к разрешению, особенно в образе главной героини.

С появлением бонзы музыка приобретает оттенок зловещей угрозы. Томной негой дышит дуэт Пинкертона и Чио-Чио-сан «Ах, что за вечер!», «Я всё любуюсь глазками твоими» («Viene la sera…», «Bimba dagli occhi pieni d’amore») . Дуэт молодожёнов звучит очень по-европейски, следует мастерским, хорошо отлаженным схемам, очень хорошо оркестрованный, отмеченный различными великолепными идеями, полный шелеста листвы и ароматов, но при этом столь затянутый, что невольно создаёт впечатление, которое затем полностью подтверждается, - неискренности Пинкертона.

Начало первой картины второго акта насыщено тревогой и беспокойством. Горестно взволнованная скорбная музыка сопровождает диалог Баттерфляй и Сузуки. Страстной мечтой о счастье исполнена ария Баттерфляй «В ясный день желанный» («Un bel di, vedremo») . Печальное обращение к сыну «Что придется мне взять тебя на ручки» сменяется задушевным ариозо «Пусть цветы своими лепестками» («Scuoti la fronda») . Колыбельная, охраняющая сон ребёнка и бдение матери, хоровое пение с закрытым ртом, создаёт нежный, нерукотворный образ женщины, передает безмолвие ночи.

Оркестровое вступление ко второй картине второго акта своим драматизмом предвосхищает роковую развязку. Следующий за ним светлый и спокойный оркестровый эпизод изображает восход солнца. В музыке терцета запечатлены настойчивость Шарплеса, испуг и отчаяние Сузуки, раскаяние Пинкертона. Грустью исполнено ариозо Пинкертона «Прощай, мирный мой приют» («Addio, fiorito asil») . Чувством настороженности и тревожного ожидания насыщена следующая за ним сцена. После первого раздела последнего ариозо Баттерфляй «А я, я иду далеко» , проникнутого спокойной решимостью, отражающего тесную связь с ритуалом предков, молодая женщина устремляется к мелодии западного склада, словно протягивая руки, чтобы защитить своего ребёнка. Когда на последних слогах слова «abbandono» («покидаю») мелодия переходит в тонику си минора и отсюда начинает свой ужасный полёт к доминанте в сопровождении тяжёлых ударов гонга по очень простой, архаичной и внушительной схеме арпеджио - мелодия, стиснутая пределами тональности, выливается в поток огромной силы, разбивающийся об это страшное «gioca, gioca» («играй, играй») , за которым следует мрачная труба. Оркестр встречает целотоновым мотивом труб и тромбонов появление отца - звучит тема дома на холме.

Ссылки

  • Описание оперы «Мадам Баттерфляй», аудиозапись в исполнении Марии Каллас
  • Либретто Л. Иллики и Дж. Джакозы (итал.)

Wikimedia Foundation . 2010 .

; либретто Л. Иллики и Дж. Джакозы по одноимённому рассказу Дж. Л. Лонга и по одноимённой драме Д. Беласко.
Первая постановка: Милан, театр «Ла Скала», 17 февраля 1904 года; в новой редакции: Брешиа, театр «Гранде», 28 мая 1904 года.

Действующие лица: мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан, сопрано), Сузуки (меццо-сопрано), Кэт Пинкертон (меццо-сопрано), Бенджамин Франклин Пинкертон (тенор), Шарплес (баритон), Горо (тенор), принц Ямадори (тенор), дядя бонза (бас), Якусиде (баритон), комиссар (бас), чиновник регистратуры (бас), мать Чио-Чио-сан (меццо-сопрано), тётка (меццо-сопрано), кузина (сопрано), Долоре (мальчик; мимическая роль), родственники, друзья, подруги, слуги Чио-Чио-сан.

Действие происходит в Нагасаки в начале XX века.

Действие первое

Японский дом на одном из холмов близ Нагасаки. Горо показывает его американскому лейтенанту морского флота Пинкертону, который собирается жить здесь с юной гейшей Чио-Чио-сан: их брак по японскому ритуалу должен вскоре состояться. Появляется американский консул Шарплес, которому Пинкертон излагает свои легкомысленные взгляды на жизнь, в частности, на брак с японкой, оставляющий ему возможность со временем жениться на американке (дуэт «Dovunque al mondo il yankee vagabondo», «Amore o grillo»; «Скиталец янки», «Каприз иль страсть»). Но вот вдали раздаются голоса Чио-Чио-сан и её друзей. Чио-Чио-сан, прозванная Баттерфляй, рассказывает о своей жизни: отец её был знатным самураем, но бедность заставила девушку стать гейшей («Nessuno si confessa mai nato in poverta»; «Легко остаться нищим тому, кто был богат?»). Она готова отречься от своей религии, если этого хочет Пинкертон. Когда церемония бракосочетания завершается, начинается весёлый пир, который прерывает приход разгневанного дяди Баттерфляй - бонзы. Он узнал о намерениях племянницы перейти в христианство и проклинает её вместе с другими родственниками. Пинкертон всех прогоняет и уводит свою жену в дом (дуэт «Viene la sera...», «Bimba dagli occhi pieni d’amore»; «Ах, что за вечер!», «Я всё любуюсь глазками твоими»).

Действие второе

Часть первая. Прошло три года. Баттерфляй в своёи доме ждёт возвращения Пинкертона и убеждает служанку Сузуки, что он скоро вернётся («Un bel di, vedremo»; «В ясный день желанный»). Входят Шарплес и Горо: в руках у консула письмо, в котором Пинкертон просит его сообщить Баттерфляй, что он женился на американке. Шарплес никак не решается сказать об этом молодой женщине. Он советует ей согласиться принять предложение принца Ямадори. Баттерфляй показывает им своего маленького сына: он ждёт отца. Доносится пушечный выстрел, возвещающий, что в порт прибыл американский корабль. Баттерфляй охвачена радостью, она украшает дом цветами («Scuoti la fronda»; «Пусть цветы своими лепестками») и ждёт Пинкертона. Наступает ночь. Сузуки засыпает возле ребёнка, Баттерфляй бодрствует, неподвижная, как статуя.

Часть вторая. Светает. Баттерфляй, устав от бессонной ночи, прилегла отдохнуть. В этот момент в дом входят Пинкертон, его жена Кэт и консул: лейтенант надеется, что его бывшая возлюбленная отдаст ему ребёнка. Узнав от Сузуки, как она ждала его, он не может сдержать волнения («Addio, fiorito asil»; «Прощай, мирный мой приют»). Баттерфляй по лицу Кэт и из слов консула догадывается обо всём. Она отдаст сына только отцу через полчаса. Когда все уходят, она занавешивает комнату и готовится к смерти. Сузуки вталкивает в комнату мальчика, надеясь отвратить мать от ужасного намерения. Молодая женщина нежно прощается с ним, даёт ему игрушки и завязывает глаза, и за ширмой наносит себе удар кинжалом. У неё ещё хватает сил вернуться к ребёнку и в последний раз обнять его. Голос Пинкертона зовёт её, лейтенант и консул входят в комнату. Чио-Чио-сан, умирая, слабым жестом показывает им на сына.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

МАДАМ БАТТЕРФЛАЙ (Чио-Чио-сан) (Madame Butterfly) - опера Дж. Пуччини в 2 действиях (3 картинах), либретто Л. Иллики и Дж. Джакозы по одноименной пьесе Д. Беласко и Дж. Л. Лонга. Премьера 1-й редакции (в 2 д.): Милан, театр «Ла Скала», 17 февраля 1904 г., под управлением К. Кампанини; 2-й редакции - Брешия, «Театро гранде», 28 мая 1904 г., под управлением К. Кампанини (С. Крушельницкая - мадам Баттерфлай); в России - Петербург, Театр консерватории, силами антрепризы М. Валентинова и М. Думы (на итальянском языке), 27 января 1908 г.; на русской сцене (под названием «Чио-Чио-сан») - Москва, Опера Зимина, 25 января 1911 г.; Петербург, Мариинский театр, 4 января 1913 г. (М. КУзнецова - мадам Баттерфлай).

Пьеса американских писатлей Д. Беласко и Дж. Л. Лонга (1901), с успехом исполнявшаяся в США и Англии, явилась переработкой одноименной повести Дж. Л. Лонга. Сходной теме посвящен роман П. Лоти «Мадам Хризантем». Пьеса привлекла Пуччини не мелодраматическими ситуациями, но прежде всего возможностью показать столкновение искреннего чувства с ложью, бессердечием и жестокостью. В опере противопоставлены два взгляда на жизнь - эгоистический (американский Пинкертон, его жена Кэт) и самоотверженный (мадам Баттерфлай).

Композитора больше волновал внутренний психологический конфликт, чем воссоздание экзотического фона. Пуччини, правда, использовал некоторые элементы японской музыки, но в основе его музыкальный язык остался прежним. Самый яркий образ в опере - мадам Баттерфлай, «госпожа Мотылек», жизнь которой проходит перед зрителем от расцвета ее любви до гибели в финале. Образ раскрыт глубоко, всесторонне, во всем богатстве душевных качеств. Хрупкая, беззащитная, нежная, верная, она обладает духовной силой. В отличие от слабовольного и легкомысленного Пинкертона, она не способна на компромисс. Поэтому ее самоубийство, с большим драматизмом переданное в музыке, - единственно возможный выход.

Премьера оперы в Милане завершилась провалом. По ряду причин, не связанных с музыкой, зритель отверг произведение. Только постановка в Брешии реабилитировала его и открыла путь на все сцены мира. «Мадам Баттерфлай», или, как она часто называется, «Чио-Чио-сан» (правильнее - «Чо-Чо-сан»), входит в репертуар многих современных оперных театров. пользуется огромной любовью слушателя-зрителя. В заглавной партии выступали крупнейшие оперные артистки, в том числе Р. Тебальди, Л. Альбанезе, Р. Скотто, М. Каллас, М. Биешу. Из постановок последних десятилетий наиболее примечательны спектакли в Сполетто (1983, режиссер К. Рассел) и Париже (театр «Опера Бастий», режиссер Р. Уилсон). Последняя премьера прошла 28 мая 2004 г. на фестивале в Торре-дель-Лаго (дирижер П. Доминго).

В 1955 г. опера была экранизирована (режиссер К. Галлоне), в 1980-м по ней снят телефильм (режиссер Р. Тихомиров, М. Биешу - Чио-Чио-сан).

Действие первое

Лейтенант американского флота Пинкертон увлекся молоденькой японкой Чио-Чио-сан, прозванной Баттерфляй (по-английски - бабочка), и решил жениться на ней. Горо- профессиональный японский сват – показывает ему домик с садом, снятый для будущих супругов. Консул Шарплес напрасно предостерегает своего друга от опрометчивого шага. Лейтенант не слушает уговоров: «Срывать цветы, где только можно»,-такова его жизненная философия. А Чио-Чио-сан горячо любит будущего мужа. Ради него она готова принять христианство и пойти на разрыв со своей семьей. В присутствии императорского комиссара начинается церемония бракосочетания. Ее прерывает гневный голос Бонзы, дяди Чио-Чио-сан, который проклинает племянницу. Оставленная близкими, девушка горько плачет; Пинкертон утешает ее.

Действие второе

С тех пор прошло 3 года. Пинкертон уехал вскоре после свадьбы, Чио-Чио-сан страстно ждет его возвращения. Брошенная мужем, покинутая родными, она живет со служанкой и маленьким сыном, о существовании которого Пинкертон даже не подозревает. Чио-Чио-сан терпит нужду, но надежда не оставляет ее. Приходят Горо и Шарплес, который получил от Пинкертона письмо с просьбой подготовить Чио-Чио-сан к тяжкому известию: он женился на американке. Однако Шарплесу не удается дочитать письмо. Услышав, что муж здоров и скоро должен прибыть в Нагасаки, Чио-Чио-сан прерывает его радостным возгласом. Появляется принц Ямадори, за которого Горо усиленно сватает Чио-Чио-сан. Получив вежливый отказ, он вынужден удалиться. Шарплес советует ей принять предложение Ямадори; он намекает на то, что Пинкертон может и не вернуться, но вера молодой женщины непоколебима. Слышится пушечный выстрел – это в порт входит американский корабль, на котором должен прибыть Пинкертон.

В радостном волнении Чио-Чио-сан украшает домик цветами и, ожидая мужа, всматривается в огни приближающегося судна.

Действие третье

Прошла ночь, но напрасно Чио-Чио-сан ждала. Усталая, она отрывается от окна и, укачивая ребенка, засыпает. Раздается стук в дверь. Обрадованная служанка видит Пинкертона в сопровождении Шарплеса, но вместе с ними- незнакомая дама. Шарплес открывает Сузуки правду: это жена Пинкертона, Кэт. Узнав, что у него есть сын, Пинкертон приехал, чтобы забрать его. Услышав голоса, Чио-Чио-сан выбегает из своей комнаты. Наконец она поняла случившееся. Потрясенная до глубины души, Чио-Чио-сан выслушивает волю отца ребенка. Она согласна отдать мальчика, но не может пережить крушения всех своих надежд. Нежно простившись с сыном, Чио-Чио-сан убивает себя ударом кинжала.