Тема: «лексика и фразеология русского языка с точки зрения сферы употребления. Что такое фразеология? Что изучают лексика и фразеология русского языка Что означают слова лексикология и фразеология

Лексика. Минимальной единицей речи является слово . Слово имеет внешнюю форму и внутренне содержание. Внешняя форма слова - это его звуковая оболочка, звук или комплекс звуков, оформленных по законам данного языка. Внутренним содержанием слова является его лексическое значение, то есть соотнесенность слова с определенным понятием.

Слово - это комплекс звуков или один звук, обладающий определенным, закрепленным языковой практикой значением и функционирующий как некое самостоятельное целое [Современный 2001: 191].

Слово может утрачивать свое значение и приобретать новое (например: позор - зрелище (древнее значение) и бесчестие (современное значение слова)).

Не все слова в русском языке соотносятся с определенными понятиями. Не имеют лексического значения междометия, служебные слова (предлоги, союзы, частицы), имена собственные.

Слово может быть однозначным (то есть иметь одно значение, например: модельер, могущество, овация ) или многозначным (то есть иметь не одно, а несколько значений, например: модель, золотой ). Новое значение слова - это результат его переносного употребления. Различают два основных вида переносного значения слова - метафорический и метонимический перенос.

В основе метафорического переноса лежит сходство предметов и явлений, например: лапа - конечность у животного и хвойная ветвь; игла - орудие труда, лист хвойного дерева, а также образование на теле некоторых животных (например, рыб).

В основе метонимического переноса лежит смежность, взаимосвязь предметов и явлений, например: золото - вещество и изделия из него; трамвай - вид транспорта и едущие в нем люди; голова - часть тела и умный человек.

В результате переноса у слов образуется новое значение, которое закрепляется речевой практикой.

Омонимы (греч. одинаковый + имя) - это слова, имеющие одинаковую форму, но разное значение. Например: ключ (орудие) и ключ (источник воды); такт (ритмическая единица) и такт (чувство меры).

Слова-омонимы соотносятся с явлениями действительности независимо одно то другого, между ними не существует какой-либо ассоциативной связи, в отличие от значений многозначных слов.

От собственно омонимов (лексических омонимов) следует отличать омонимы фонетические, грамматические и графические, или так называемые омофоны, омоформы и омографы.

· Омофоны (фонетические омонимы) – это слова, имеющие одинаковую звуковую оболочку (одинаковое звучание), но разное написание. Например: бал и балл , вести и везти , под и пот , в месте и вместе , не мой и немой .

· Омоформы (грамматические омонимы) - это слова, которые совпадают в звучании и написании лишь в отдельных грамматических формах. Например: три (числительное) и три (повелительное наклонение от глагола "тереть"), течь (существительное) и течь (инфинитив глагола).

· Омографы (графические омонимы) - это слова, которые пишутся одинаково, но имеют разное ударение. Например: мука и мука , хлопок и хлопок .

Стилистически неоправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы. Нельзя допускать близкого соседства многозначных слов, так как их столкновение порождает неуместный комизм, неясность высказывания. Например: Повышенный расход электроэнергии связан со значительными расходами. Мы должны работать без жалоб (неясно, с чьей стороны не должно поступать жалоб - со стороны клиентов или самих работников).

В ряде случаев подобные ошибки делают высказывание абсурдным. Например: Снимите череп и запишитесь к хирургу (имеется в виду, что нужно сделать снимок черепа). Мастерская заказы не принимает - заболела поясница (то есть мастер, которая делает пояса).

Паронимы - это слова, похожие по звучанию, но не тождественные ни по звучанию, ни по значению. Например: эскалатор - экскаватор, свершить - совершить, эффективный - эффектный, дипломант - дипломат, вдохнуть - вздохнуть, индиец - индеец.

Паронимы могут различаться оттенками значений (например: будний - не праздничный и будничный - повседневный); значением (индиец - индеец ); сочетаемостью (выплатить долг - оплатить расходы; одеть кого - надеть что ) и т.д.

Ошибки, вызванные смешением паронимов. Причина возникновения таких ошибок – незнание особенностей лексики русского языка, значений слов.

Например: Вы уже ходили вешаться? (в смысле: взвешиваться). Я проблудил два часа (имеется в виду - проблуждал).

Смешение паронимов может привести к нарушению лексической сочетаемости.

Например: красивая и практическая обувь (обувь может быть только практичная); напрягая последние усилия (правильно было бы сказать - силы).

Иногда причиной ошибки может стать неразличение однокоренных слов, не являющихся паронимами.

В таких случаях лучше уточнить значение слова и его сочетаемость по словарю.

Лексические синонимы - это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению и по-разному звучащие. Например: родина - отечество - отчизна .

Выделяются следующие группы синонимов:

1. Абсолютные синонимы - слова, совершенно одинаковые по значению. Например: азбука - алфавит, самолет - аэроплан .

2. Семантические синонимы - слова, различающиеся оттенками значения. Например: бродить - ходить - шагать - шествовать (действие одно и то же, но совершается оно по-разному).

3. Стилистические синонимы - обозначают одно и то же явление действительности, но различаются по сфере употребления. Например: лоб (нейтр.) - чело (худож.-поэт.), отменить (нейтр.) - аннулировать (офиц.-дел.), отрезать (нейтр.) - оттяпать (разг.-прост.)

4. Семантико-стилистические синонимы - различаются и по значению, и по сфере употребления. Например: сердиться - беситься - серчать .

В синонимические отношения вступают не все слова. Не имеют синонимов существительные с конкретным значением (такие, как дверь, стол, окно в свое прямом значении), имена собственные, числительные, местоимения.

Стилистически неоправданное употребление синонимов. Неудачный выбор и употребление синонимов часто становится причиной стилистических ошибок. Например: необходимо оградить молоко от попадания пыли (нужно: уберечь).

Нередко в результате неточного выбора синонимов нарушается лексическая сочетаемость. Например: моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе (о кителе лучше сказать "парадный").

Нанизывание синонимов, возникающее, если говорящий затрудняется дать точное определение того или иного понятия, приводит к речевой избыточности. Например: нарушение правил пользования газом приводит к беде, к несчастью, к драматическим последствиям и трагическим случаям.

Антонимы (греч. против + имя). Лексические антонимы - это слова, противоположные по значению. Например: друг - враг, горький - сладкий, любовь -ненависть, огорчаться - радоваться, наступать - обороняться.

Не имеют антонимов слова с конкретным значением, имена собственные, числительные, некоторые местоимения.

Особу группу образуют слова, у которых наблюдается энантиосемия , то есть совмещение противоположных значений в пределах одного слова. Например: запустить - начать (запустить производство ) и развалить (запустить учебу ); прослушать - слушать (прослушать лекцию от начала и до конца ) и не слушать (я был на лекции, но все прослушал).

Стилистически не оправданное употребление антонимов. Неуместное употребление антонимов затрудняет восприятие фразы. Например: ответ Иванова был лучшим из худших.

Следует избегать сочетания названий взаимоисключающих признаков предмета. Например: При наличии отсутствия необходимых материалов трудно наладить работу.

В результате неоправданного употребления антонимов может возникнуть случайный каламбур. Например: Старый портфель отца был ещё новый (здесь использованы слова "старый" и "новый" в разных, несоответствующих друг другу значениях).

Искажает смысл высказывания и неуместный антифразис , то есть употребление вместо нужного слова его антонима. Например: Трудность нашего общения с местным населением состояла в знании языка (следовало сказать: в незнании). Он неразговорчив, но и не болтлив (вместо: не молчалив).

Плохое знание лексики может привести к ошибкам в подборе антонимов. Например: Молодые люди живут активно и целеустремленно, они не соглядатаи жизни, а её участники ("соглядатай" значит "человек, тайно наблюдающий за кем-либо", здесь уместно было бы сказать - "созерцатели").

Исконно русская и заимствованная лексика. В русском языке функционируют слова, различные по своему происхождению. С точки зрения происхождения в русском языке можно выделить два пласта лексики: исконно русскую и заимствованную .

К исконно русской лексике относятся наиболее древние по происхождению слов, которые, как правило, являются непроизводными. Это некоторые термины родства (брат, дед, жена, дочь, сын ); названия животных (волк, коза, гусь, кот, змея, сорока и др.); названия растений (горох, дуб, береза, рожь, пшеница ); продуктов питания (вода, мясо, мука ); частей года, суток (год, месяц, день ); орудий труда (коса, игла, грабли, серп, молот, нож, копье, стрела ), а также абстрактная лексика (горе, дело, добро, зло, мысль, счастье ).

Заимствование иноязычной лексики происходит в результате политических, экономических, культурных связей между народами и государствами. Заимствование слов наблюдалось на протяжении всей истории русского языка.

В русском языке есть слова, заимствованные :

1. из старославянского языка (11 - 13 вв.). Это такие слова, как: грех, господь, крест, надежда, одежда, нрав, ладья, вождь, пещера, единый, юг, юный, благодеяние, добродетель, злословие, суеверие, власть, бедствие, уста и т.д.

2. из родственных (славянских языков):

Польского: квартира, замша, кофта, карета, полковник, рисовать;

Украинского: борщ, бублик, детвора ;

3. из неродственных (неславянских) языков:

а) из греческого языка:

Слова из области религии: ангел, демон, икона, лампада, монастырь и др.

Научные термины: грамматика, математика, история, философия, и др.

Бытовые термины: баня, скамья, тетрадь, фонарь и др.

Названия растений и животных: кедр, кипарис, свекла, крокодил и др.

б) из латинского языка:

Научные термины: акцент, валентность, дефис, субъект, суффикс и др.

Элементы слов: -изм , -ист , контр (а)-, про -, аква - и др.

в) из тюркских языков: атаман, барабан, башмак, буран, войлок, казна, казначей, караул, товарищ, чулок, шалаш, базар, сарай, сарафан, тулуп, кабак, серьга, утюг, айда, алмаз, чемодан, чугун, карандаш, ярлык, саранча, кавардак, сундук и др.

4. из скандинавских языков (шведского, норвежского): сельдь, кнут, крюк , пуд, якорь , имена Олег , Игорь и др.

5. из европейских языков (эпоха Петра I):

Немецкого: броня, клеймо, князь, котел, картофель, лук, редька, никель и др.

Голландского: матрос, флаг, флот, штопать (преим. морск. термины)

Английского: баржа, мичман, шхуна, яхта, клуб, лидер, митинг, и др.

Французского: бюро, блуза, ботинок, браслет, вуаль, жилет, пальто и др.

Итальянского: ария, браво, новелла, пианино, сценарий, вилла, газета, и др.

Испанского: гитара, серенада, сигара, карамель, пастила, том ат и др.

Финского: камбала, морж, норка, пельмени, пихта, семга, тундра и др.

Заимствование может происходить устным путем (то есть через непосредственное общение) и письменным (через литературу, книги). Слово при этом может прийти в язык непосредственно или через язык-посредник (например, в русский язык слова многих европейских языков пришли через польский).

Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов. Если употребление иноязычного слова не является необходимостью, то лучше его заменить соответствующим по смыслу русским синонимом. Например: Выпас скота на горных лугах следует регламентировать (лучше - "ограничить).

Грубые лексические ошибки возникают при употреблении слов без учета их значения. Например:

В поисках лыж я всюду встречал аншлаг (слово "аншлаг" означает, что все билеты на представление проданы; следовало бы сказать: "Я нигде не мог найти лыжи"). Подобные словоупотребления часто приводят к нарушению лексической сочетаемости. Например: Я очень конспективно говорил (конспективно можно что-либо записывать, говорят же кратко, лаконично).

С употреблением заимствованных слов может быть связана и речевая избыточность. В качестве примеров ошибок можно привести следующие словосочетания: единый монолит, подробности и детали, ускорить и форсировать, внешний антураж.

В зависимости от стилистической окрашенности слова русского языка можно подразделить на стилистически нейтральные и стилистически окрашенные - книжные и разговорные.

Ошибки, связанные со смешением стилей. Причиной этому является неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской, поскольку слова, необходимые в одной речевой ситуации, бывают совершенно неуместны в другой. Например, неприемлемо сочетание книжных и разговорных слов в предложениях: Руководство управления сразу же уцепилось за ценное предложение (лучше сказать - заинтересовалось). Чтобы вооружиться неопровержимыми фактами, милиционеры прихватили с собой фотокорреспондента (здесь было бы уместно нейтральное слово "взяли").

Изменения в жизни общества отражаются в языке и, прежде всего, в его словарном составе. Появление нового в жизни приводит к появлению новых слов, исчезновение явлений действительности влечет за собой исчезновение из языка слов, их обозначающих. В языке постоянно сосуществуют два пласта слов:

· слова, постоянно употребляющиеся (активный запас русской лексики);

· слова, не имеющие широкого употребления (пассивный запас).

К пассивному словарному запасу относятся слова устаревшие или устаревающие, а также слова, недавно появившиеся в языке и не ставшие еще общеупотребительными. Среди устаревших слов различаются историзмы и архаизмы .

Историзмы - это слова, которые вышли из употребления потому, что исчезли из жизни обозначаемые ими предметы или явления: названия одежды (зипун, камзол, армяк, кафтан, кокошник ), названия денежных единиц (алтын, грош ), названия должностей, титулов (боярин, князь, царь ).

Архаизмы - слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время, но вытесненные из употребления другими словами, например: ветрило - парус, заморский - иностранный, сей - этот, око - глаз.

Устаревать может не только все слово, но и отдельное его значение (живот - "жизнь"), звуковая оболочка слова (зерц ало - зерк ало, пач порт - пас порт, музы ка - му зыка), отдельные части слова (дружество - дружба , рыбарь - рыбак ).

Словарный состав русского языка постоянно пополняется новыми словами. Новые слова (неологизмы ) появляются, чтобы обозначить новое понятие, явление. Большинство неологизмов связано с развитием науки, техники, культуры (космонавт, космодром, акваланг, прилуниться, луноход и т.д.). Неологизмы могут приживаться в языке (телепатия, ралли, юниор ), а могут со временем становиться историзмами (например, неологизмы 20-х годов: ревком, колхоз и т.д.)

Фразеология. Фразеологизм - это речевой оборот, обладающий целостным значением. Целостное значение - это такое единое значение фразеологизма, которое не выводится из составляющих его частей в отдельности, а создается именно их сочетанием. Например: ни рыба ни мясо, смотреть сквозь пальцы, руки опускаются, все шишки посыпались (на кого-либо).

По сфере употребления фразеологизмы русского языка могут быть разделены на три основные группы:

1. Фразеологизмы, свойственные разговорной речи. Область их употребления - бытовое общение. Например: задирать нос, кусать себе локти и др.

2. Межстилевые (нейтральные) фразеологизмы - употребляются в разных стилях речи. Например: во всяком случае, время от времени, от всей души и др.

3. Книжные фразеологизмы - свойственны, в основном, письменной речи и характерны для публицистического, официально-делового стилей. Например: зондировать почву, авгиевы конюшни, нить Ариадны.

Ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. К ошибке может привести незнание точного значения фразеологизма, особенностей его употребления, сочетаемости. К речевым ошибкам, вызванным неправильным употреблением фразеологизмов, относятся следующие:

1. Немотивированное расширение состава фразеологизма в результате употребления уточняющих слов. Например:

Главным гвоздем программы будут танцы. Будем надеяться, что он ещё скажет свое большое слово в науке (есть устойчивые сочетания: гвоздь программы, сказать свое слово).

2. Неоправданное сокращение состава фразеологизма в результате пропуска его компонентов. Например:

Успехи этого ученика желают лучшего (правильно: оставляют желать).

3. Искажение лексического состава фразеологизма. Например:

Он еле убрал ноги (правильно: унес ноги). Он не упал духом (правильно: пал духом).

Урок русского языка (игз) в 10 классе по теме: «Лексика и фразеология»

Тип урока: повторительно-обобщающий
Вид урока: практикум
Формы организации учебной деятельности на уроке: индивидуальная, парная, групповая, фронтальная и др.

Оборудование урока: мультимедийная презентация, интерактивная доска, материал для учеников.
Цель:

Систематизировать изученное по лексике и фразеологии.

Обучать анализу и редактированию предложений (выявлению и исправлению речевых ошибок).

Отработать навыки решения заданий в тестах ЕГЭ.

Развивать культуру устной и письменной речи.

Развивать монологическую речь учащихся, умение использовать в своей речи фразеологические обороты.

Воспитывать осознанное отношение к изучаемому.

Вступительное слово учителя.
Здравствуйте, ребята! Сегодня мы повторяем раздел «Лексика и фразеология». Какие цели и задачи мы поставим перед собой на этом уроке?

(Ответы учеников: систематизировать изученное, выявить степень усвоения полученных знаний и готовность решать тесты ЕГЭ по этому разделу).

Теперь каждый конкретизирует, что он знает по этой теме. Для этого заполним таблицу:

Информация

знаю

не

знаю

хочу

знать

Лексические понятия, умение находить, пользоваться ими:

паронимы,

омонимы,

антонимы,

метафора,

диалектизм,

эпитет,

аллегория,

литота,

гипербола,

олицетворение,

антитеза.

Что такое фразеологизм?

Прежде чем перейти к основной части нашего урока, мы выполним словарную работу. Грамотный человек должен правильно произносить слова. Орфоэпия учит нас этому. Я предлагаю вам выполнить орфоэпическую разминку. В ЕГЭ это задание А 1. На столах листы со словами. Ваша задача: в течение 2 минут расставить ударение в предложенных словах. Начинайте работу (учащиеся в теч.2 мин. расставляют ударение).
Сливовый, красивее, закупорить, позвонит, вероисповедание, дефис, начал, отрочество, договоренность, облегчить, средства, шофер, клала, оптовый, прозорлива, банты, шарфы, каталог, жалюзи, аэропорты, плодоносить.

Проверьте себя (На доске слайд с правильными ответами).

(правильно: слИвовый, красИвее, закУпорить,позвонИт, вероисповЕдание, дефИс,нАчал, Отрочество, договорЁнность, облегчИть, срЕдства, шофЁр, клАла, оптОвый, прозорлИва, бАнты, шАрфы, каталОг, жалюзИ, аэропОрты, плодоносИть).

Спасибо за работу.

Обобщение знаний по теме.

Слово учителя:
Теперь мы переходим к основной части нашего урока: повторяем изученное по теме «Лексика».
-
Что такое лексика? (Словарный состав языка, какого-нибудь его стиля, сферы, а также чьих-нибудь произведений, отдельного произведения).
-
Как называется раздел языкознания, где изучается лексика? (Лексикология).

- Что включает в себя понятие «лексическое значение слова»? (Это смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке).
Слово учителя:

Лексическое значение устанавливает связь между словом и называемым им предметом, явлением, понятием, действием, качеством, числом:

рьяный - очень усердный, повстречать - случайно встретить. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым можно определить свойства, общие для ряда предметов (действий, признаков), а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет (действие, признак).

Продолжаем знакомиться с лексическим значением слов.

Интерпретация, менталитет, экспансия . Как вы понимаете значения этих слов?

Интерпретация - лат. Посредничество 1. Истолкование, разъяснение смысла, значения чего-либо. 2.В искусстве актера, режиссера, музыканта и т.п. - творческое раскрытие какого-либо художественного произведения, определяющееся идейно-художественным замыслом и индивидуальными особенностями артиста.

Менталитет - лат. Образ мыслей, душа. 1. Совокупность мировоззренческих (идеологических,религиозных, эстетических, психологических, этических и т.п.) представлений, характерных для отдельной личности и народа в целом. 2. О складе ума, характере мышления.

Экспансия - лат. Расширение, распространение. Расширение сфер влияния монополистических объединений и групп, государств, осуществляемое как экономическими методами (вывоз капитала), так и внеэкономическими (вооруженные захваты новых территорий, дипломатическое давление).

(Учащиеся пытаются дать толкование словам. Далее учитель, помогая учащимся правильно сформулировать свои мысли, дает толкование слов). Ученики записывают в тетради составленные словосочетания).

В дальнейшей работе учащиеся дают определения таким лексическим понятиям, как паронимы, омонимы, антонимы, метафора, диалектизмы, эпитеты, аллегория, литота, гипербола, олицетворение, антитеза.
Самостоятельная работа учащихся
(запись на инд. листы)
1) Определите в предложениях ошибки, связанные со смешением паронимов :

1.Командир части отправил родителям солдата благодарное письмо.

2. Дом покидали хозяева, отправляясь на отдых, и слуги одевали чехлы на мебель.

3. Прозаик написал удачливое произведение о современной жизни.

4. Я являюсь абонементом сотовой связи Мегафон.
Ответ: (на слайде)
Запишите предложения в исправленном виде.

3) Какой словарь поможет вам при затруднении в правильном выборе слова?
4) О каком языковом явлении говорится в стихотворении:
Много разных есть ключей:
Ключ-родник среди камней,
Ключ скрипичный, завитой,
И обычный ключ дверной.

Почему возникают омонимы? Каковы причины появления их в языке? (Омонимы могут возникнуть в результате звуковых изменений, вошедшие из других языков и случайно совпадающие по звучанию., распад полисемии).
5) Задание. Омоформы
Какими частями речи могут быть слова ТРИ, СЕМЬЮ, МОЙ, ПРОСТОЙ, СТЕКЛО в зависимости от контекста?
Составьте с ними словосочетания или предложения, чтобы часть речи не вызывала сомнения.

6) Задание. Омоформы
Какими частями речи является слово «путём» в предложениях?
А) Почта была доставлена водным путём. (сущ.)
Б) Разногласия были устранены путём переговоров. (предлог)
В) И слова-то путём не умеет молвить, а еще петербургский! (наречие)

Вопрос: вам необходимо уточнить значение слов-омонимов, а словаря омонимов у вас нет. Каким словарем вы воспользуетесь?

( Можно воспользоваться толковыми словарями под редакцией Ожегова С.И. и др., а также использовать компьютерную энциклопедию Кирилла и Мефодия).

9. А теперь следующее задание, более сложное, это работа с текстом.
(Организация сопутствующего повторения).

(1)Пустой тратой времени являются попытки оценитьвзаимоотношения, кропотливо и пристально проанализировать то, что насразъединяет. (2)Основным всё-таки является другой вопрос, на который мыдолжны найти ответ, если хотим улучшить или спасти наши отношения: «Что нас объединяет?». (3)Мудрые справедливо говорили, что наши отношения с другими людьми будут длиться столько же, сколько будет существовать то, что насобъединяет. (4)Если нас связывают дом, дача, деньги, внешняяпривлекательность или любые другие краткосрочные вещи, которые сегодняесть, а завтра нет, то с первыми же проблемами в этой сфере будут

поставлены под угрозу и наши взаимоотношения. (5)Связи, в которых людей

уже ничего не объединяет, похожи на потёмкинские деревни, где внешне всё

нормально, но за красивым фасадом - одни проблемы и пустота. (6)Часто

такие формальные связи хуже одиночества.

(7)Людей объединяют совместно пережитые трудности и кризисные

моменты. (8)Если в преодолении препятствий, в поиске решений все стороны

в одинаковой мере прилагают усилия и сражаются за то, чтобы стало лучше,

это не только укрепляет любые отношения, но и рождает новые, более

глубокие, удивительные состояния души, открывающие новые горизонты

и направляющие развитие событий в совсем иное русло.

(9)Нужно научиться делать первый шаг, не теряя при этом самого себя

и своего внутреннего достоинства. (10)Для взаимоотношений нужны двое, и

любой наш шаг должен вызвать резонанс, отклик другого человека, за

которым последует его реакция, его ответные шаги нам навстречу. (11)Если

после наших продолжительных усилий такого не случается, то

напрашивается один из выводов: либо мы делаем неверные шаги, либо наши

взаимоотношения строятся на зыбкой почве, ибо держатся только на одном

человеке и один человек пытается тащить на себе всё, а это уже абсурдно

и искусственно.

(12)Для успеха любых взаимоотношений нужно, чтобы обе стороны

пытались преодолеть чувство собственничества и эгоизма. (13)Очень часто

мы не видим индивидуальности, уникальности людей, которых любим, и

продолжаем рассматривать их как отражение наших собственных взглядов,

требований, представлений о том, какими они должны быть. (14)Мы не

должны пытаться воспитывать и переделывать людей по своему образу и

подобию. (15)Любовь требует ощущения воздуха и свободы души. (16)Люди,

любящие друг друга, не растворяются друг в друге и не теряют своей

индивидуальности; они - две колонны, поддерживающие крышу одного

(По Е. Сикирич*)

Задания к тексту.

1. Укажите предложение, в котором используются антонимы.

2. Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста..

В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста.

Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте

на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номеру

термина из списка. Запишите в таблицу под каждой буквой

соответствующую цифру.

Каждую цифру пишите в отдельной клеточке в соответствии

с приведёнными в бланке образцами.

понятиях. С этой целью уже в первом абзаце он использует (А)_____

(«разъединяет» - «объединяет»). Синтаксическое средство - (Б)_____

(в предложениях 4, 13), троп - (В)_____ («они - две колонны,

поддерживающие крышу одного храма» в предложении 16)

и лексическое средство - (Г)_____ («делать первый шаг» в предложении

рассматриваемых понятий».

Список терминов:

1) фразеологизм

3) ряды однородных членов

5) метафора

6) антонимы

7) синтаксический параллелизм

8) экспрессивный повтор

9) восклицательные предложения

К разделу «Лексика» примыкает и раздел «Фразеология». На экзамене вам встретятся задания, которые требуют знаний этого раздела. А что мы называем фразеологизмами? Приведите примеры. (Это устойчивые сочетания, они делают нашу речь яркой, выразительной. Например, обвести вокруг пальца, водить за нос, похожи как две капли воды).

Укажите предложение с фразеологизмом.
а) Не уследила я за ним, барыня, а он кота в лужу посадил.
б) Сел поросенок в лужу и довольно улыбается.
в) С такой подготовкой как бы нам не сесть в лужу.
г) В луже сидеть - любимое занятие свиней.
Верный ответ - в. Выражение
«сесть в лужу» - фразеологизм со значением «опозориться», синтаксически неделимое словосочетание, являющееся в предложении сказуемым.
-
Теперь я предлагаю вам решить фразеологические загадки.
1. Его проглатывают; он подвешен у другого; за него тянут, заставляя высказаться.
2. Ее толкуют в ступе или носят в решете те люди, которые занимаются бесполезным делом; ее набирают в рот, когда молчат.
3. Не цветы, а вянут; не ладони, а ими хлопают; не белье, а их развешивают доверчивые люди.
4. Он в голове несерьезного человека; его советуют поискать в поле; на него бросают слова и деньги.

Итог урока.

Обратимся к таблице, которую вы заполняли в начале урока.

Я узнал... Я научился...
Я понял, что могу...
Мне понравилось...
Для меня стало новым...
Я приобрёл...
Мне захотелось...
Меня воодушевило...
Итак, русский неизмеримо богат. Нет такого слова, явления, понятия, которое невозможно было бы выразить русским языком. Он насыщен синонимами, омонимами, паронимами, фразеологизмами. Появляются новые слова, исчезают или заменяются другими устаревшие. На этом уроке мы закрепили знания по лексике. Поработали над текстом. Рассмотрели типы заданий ЕГЭ по лексике и фразеологии.
В заключении я предлагаю вам решить тестовые задания, проверить и оценить свои знания
1. Укажите лишнее слово в ряду синонимов.
1)тщетно 2) тщательно 3) бессмысленно 4) напрасно
2. Укажите слово, имеющее омоним.
1) успех 2) острый 3) топить 4) сидеть
3. Укажите предложение с фразеологизмом.
1) Спектакль всем очень понравился.
2) Зрители приняли спектакль восторженно.
3) Спектакль вызвал восторг у публики.
4) Мы пришли в восторг от спектакля.
4. Какое слово имеет значение «публичная распродажа, при которой покупателем становится тот. Кто предложит более высокую цену»?
1) конкурс 2) вакансия 3) аукцион 4) сделка
5. Какое из четырех слов относится к устаревшим.
1) парусник 2) стражник 3) рубеж 4) дозор.
6. Какое из перечисленных слов имеет значение «недавно появившееся в языке слово»?
1) архаизм 2) фразеологизм 3) неологизм 4) диалектизм
7. Значение какого слова определено неверно?
1) адресант - лицо, отправляющее письмо
2) аукцион - публичная распродажа
3) дезинформировать - сообщить искаженные или ложные сведения
4) импорт - вывоз товара из страны для продажи
8. В каком значении употреблено выделенное слово в предложении?
Убедившись в том, что Иван один, и прислушавшись, таинственный посетитель осмелел и вошел в комнату.
1) не известный другим
2) являющийся секретом, скрываемый
3) многозначительный
4) заключающий в себе тайну, загадочный
9. Каково лексическое значение слова деликатный?
1) тонкий, изысканный 2) главный в отношениях
3) важный, необходимый в обращении
4) затруднительный, требующий чуткого отношения
10. В каком предложении выделенное слово употреблено в переносном значении?
1) добыча серебра - трудоемкий процесс
2) утрами мороз серебром покрывал траву, дорогу, крыш изб
3) Савельич вынул из кармана длинный вязаный кошелек, полный серебра.
4) мундир был расшит серебром.

Здесь будет файл: /data/edu/files/c1454336234.doc (Задания к уроку повторения «Лексика и фразеология».)

Слово и его лексическое значение. Многозначность слова. Употребление слов в переносном значении.

Эмоционально окрашенная и экспрессивная лексика. Синонимы. Антонимы. Омонимы.

Архаизмы, историзмы, неологизмы.

Профессиональная лексика.

Терминология. Заимствованная, диалектная и арготическая лексика.

Лексические ошибки (непонимание значения слова; употребление вместо нужного слова другого, близкого по звучанию или значению; употребление слова с неподходящей стилистической окраской; нагромождение лишних слов; повторение одних и тех же или однокоренных слов, логические ошибки в соотношении понятий и т.д.) и их исправление.

Понятие фразеологизма.

Использование фразеологизмов в речи. Ошибки в употреблении фразеологизмов (неправильные сочетания глаголов с существительными; лексические подмены; скрещивание близких по значению фразеологизмов; изменение принятой грамматической формы слов, входящих в оборот) и их устранение.

Должны знать : назначение слова в языке, причины устаревания слов и появления новых, роль фразеологизмов в речи.

Должны уметь : определять лексическое значение слова, подбирать к слову и употреблять в речи синонимы, антонимы, слова с переносным значением, различать фразеологизмы и употреблять их в речи, находить и исправлять лексические ошибки и ошибки в употреблении фразеологизмов.

Практические упражнения

Определение различных значений слов, нахождение синонимов, антонимов, омонимов, расположение слов по возрастающей и убывающей степени признака, исправление лексических ошибок.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Лексикой называется вся совокупность языка, его словарный состав.

В слове различаются его звуковое оформление, его морфологическая структура и заключенный в нем смысл, или значение.

Лексическое значение слова - это его содержание, т.е. исторически закрепленная в сознании говорящих соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности.

Значение слов дает нам возможность отличить один предмет от другого.

Лексическое значение в слове может быть единственным (такие слова называются однозначными), а может и сосуществовать с другими лексическими значениями этого же слова (такие слова называются многозначными).

Так слово ядро в современном русском языке имеет несколько значений: 1) внутренняя часть плода в твердой оболочке; 2) основа чего-либо; 3) нейтральная часть чего-либо; 4) старинный снаряд в виде круглого литого тела.

Несмотря на то, что слово ядро имеет несколько значений, это все-таки одно слово, т.к. отдельные его значения опираются на ассоциации по сходству.

Несмотря на различные значения слов жать руку другу и ботинки жмут в подъеме, они связаны по смыслу - стискивать, сдавливать, сжимать.

Таким образом, слово может иметь несколько значений, но это все-таки одно слово, т.к. отдельные его значения опираются на какие-то общие ассоциации (по сходству, по смежности, по функции).

Прочитайте стихотворение А.Шибаева "Идет! - О том и речь идет...":

Он мне сказал: "В кино? Идёт!"

Он не спросил: "А что идёт?" -

Мол, это к делу не идёт.

Даю билет - и он идёт.

(Ах, как костюм ему идёт!)

Вдаль наша улица идёт.

Трамвай по улице идёт.

И дождь на улице идёт.

А он пешком себе идёт.

Упорно к цели он идёт.

Идёт! - О том и речь идёт...

Как вы думаете, сколько значений у слова идёт? А теперь найдите это слово в Толковом словаре и посмотрите, сколько оно имеет значений.

Если тесное единство между значениями утрачивается, то образуются новые слова, являющиеся обозначением разных понятий. Таков один из Путей возникновения омонимов.

Омонимы - это слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию

Жать руку другу (см. пример выше).

Жать хлеб серпом - значит срезать колосья, а не сжимать. Смысл слов совершенно изменился. Здесь звуковое совпадение слов. Значит, это омонимы.

коса - вид прически, коса - сельскохозяйственное орудие, коса - мыс, отмель - слова различаются по смыслу, но совпадают по звучанию и написанию.

Различаются омонимы полные и частичные. Полные омонимы представляют собой слова одной части речи, у них совпадает вся система форм.

Мир - согласие, отсутствие войны. - Мир - вселенная, земной шар.

Лук - огородное растение. - Лук - ручное оружие для метания стрел.

Месяц -- 1/12 часть астрономического года. - Месяц - небесное светило (Луна) в определенной фазе.

Частичные омонимы - это разные по значению слова, совпадающие в звучании и написании не во всех грамматических формах:

Завод (действие по глаголу "заводить", не имеет форм множественного числа) - завод - заводы (предприятие).

Признаками омонимии обладают также:

омоформы - совпадение только отдельной формы: лечу (от лечить) - лечу (от летать); вожу (от возить) - вожу (от водить); лажу (от лазить) - лажу (от ладить); мой (местоимение) - мой (от мыть).

Омоформы распространены среди глаголов, где большую роль играет чередование звуков;

омофoны - это разные слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию: глаз - глас (голос); род - рот; пруд - прут; стог - сток. Иногда совпадают в произношении не только слова, но и сочетания: мокли - мог ли, сутками - с утками;

омoграфы - произносятся по-разному, но пишутся одинаково: замoк - зaмок, ужe - yже, aтлас - атлaс.

Омонимы, омофоны, омоформы часто используются для создания каламбуров, преимущественно в стихотворениях: омонимические рифмы выразительны, забавны, привлекают внимание:

Шьет иглой портниха в строчку,

Взял коньки точильщик в точку.

Я, заканчивая строчку,

Ставлю маленькую точку.

Нес медведь, шагая к рынку,

На продажу мёду крынку.

Вдруг на мишку - вот напасть! -

Осы вздумали напасть.

Мишка с армией осиной

Дрался вырванной осиной.

Мог ли в ярость он не впасть,

Если осы лезли в пасть,

Жалили куда попало,

Им за это и попало.

(Я.Козловский)

Омоформы придают стихотворной речи музыкальность, певучесть, яркую образность.

"Все перемелется будет мукой?"

Люди утешены этой наукой.

Станет мукою, что было тоской?

Нет, лучше мукой. (М.Цветаева)

СИНОНИМЫ

Синонимы - это близкие или тождественные по значению слова, которые по-разному называют одно и то же понятие.

Лексические синонимы это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: беспокойство, волнение, тревога слова близки по своему общему значению (отсутствие покоя), но каждое из них имеет оттенок: беспокойство - отсутствие покоя, заботы, хлопоты; волнение - отсутствие покоя, особое возбуждение; тревога - отсутствие покоя, значительная степень беспокойства, связанная с переживаниями.

Стилистические синонимы отличаются стилистической окраской, сферой употребления: лик, лицо, физиономия, мордашка, морда, харя, рыло; будущий, грядущий, наступающий, предстоящий, следующий.

Синтаксические синонимы параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие но своему значению:

начать работу - приступить к работе; возле дома - около дома;

она плохо себя чувствует - ей нездоровится.

Синонимы группируются в синонимические ряды. Слова будущий, грядущий наступающий, предстоящий, следующий объединены в синонимический ряд потому, что все обозначают то, что должно произойти, хотя каждое из них имеет свой оттенок значения.

Слова-синонимы имеют и составе синонимического ряда какое-то одно слово - стилистически нейтральное стержневое (основное), которое называется доминантой .

В синонимическом ряду одолеть, разбить, разгромить, побороть, осилить, восторжествовать, победить, взять верх, сломить доминантой будет слово победить .

В художественной литературе нередко используется прием нагнетания (градация) синонимов для достижения эффекта наибольшей выразительности:

Как ему до сих пор не пришло в голову, что это обман зрения, галлюцинация, мираж . (Чак).

Прочитайте следующее предложение. Попробуйте расположить синонимы по принципу градации:

Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякнул толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои-рассыльные, усмехался сам хозяин отеля.

(Л Кассиль)

Богатейшая синонимика русского языка позволяет выражать самые тонкие оттенки мыслей и чувств. Добиваться предельной точности и выразительности.

В то же время наличие слов-синонимов требует особой внимательности, чуткости к слову, знания всех особенностей его употребления. С неправильным выбором слова связано подавляющее большинство языковых ошибок.

Основное средство устранить такие ошибки - найти то единственное слово, которое окажется уместным в данном контексте.

АНТОНИМЫ

Антонимы - слова с противоположным знамением. Антонимы употребляются для обозначения контрастных понятий, которые по значению могут быть соотнесены друг с другом: утро - вечер, день - ночь, рано - поздно, верх - низ, румяный - бледный, здоровье - болезнь, маленький - большой, счастье - горе.

Антонимы употребляются в художественной речи, в публицистике как выразительное средство создания контраста: Сам толст, его артисты тощи (Гриб); Да здравствует солнце! Да скроется тьма! (Пушк); Мнегрустно потому, что весело тебе... (Лерм.).

Многие пословицы и поговорки заключают в себе антонимы:

Старый друг лучше новых двух;

Сытый голодного не разумеет;

Худой мир лучшей доброй ссоры.

Выразительны заголовки произведений, построенные на сопоставлении антонимов: "Отцы и дети", "Война и мир", "Толстый и тонкий".

ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕЁ ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Русская лексика в современном ее виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный. Вопросы происхождения русской лексики, пути ее развития тесно связаны с происхождением и историей русского народа.

Историческая лексикология называет два основных пласта слов: лексику исконно русскую и заимствованную.

В состав исконно русской лексики входят те слова, которые образовались непосредственно в русском языке: общеславянские восточнославянские и собственно русские.

Общеславянские слова унаследованы древнерусским языком из языка славянских племен, занимавших к началу нашей эры территорию Восточной, Центральной Европы и Балкан. В качестве единого средства общения он использовался приблизительно до VII в н.э.: мать, отец, дочь, сын, брат, жнец, пастух, ткать, жать, дом, шуба, окно, молоко, каша, квас, мёд, соха, корова, береза, земля, гора, солнце, зима, утро и т.д.

Восточнославянские, или древнерусские, слова возникли в XI-XIV вв. Сюда входят слова, общие для русского, украинского и белорусского языков, составлявших некогда единство - восточнославянский язык: дядя, племянник, мужик, корзина, ложка, скатерть, самовар, овраг .

Собственно русские слова появились с XIV в. после деления восточнославянского языка на русский, украинский и белорусский: бабушка, дедушка, женщина, мужчина, мальчик, ребёнок, ласточка, одуванчик, ворковать, брюзжать, итог, опыт .

Русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым заимствованиям.

Заимствованные слова составляют, около 10% в лексике русского языка. В русский язык проникали слова из разных языков:

а) старославянизмы (великодушие, согласие, вселенная, жертва, воскресение);

б) из греческого языка (лампада, икона, тетрадь, кипарис, математика, кедр);

в) из латинского языка (школа, аудитория, республика, конституция, революция);

г) из тюркских языков (жемчуг, деньги, базар, изюм, арбуз, казна, башмак, халат, утюг);

д) из скандинавских языков: (Игорь, Олег, Рюрик ч сельдь, ларь, пуд, крюк, якорь, мачта);

е) из немецкого: (гауптвахта, ефрейтор, лагерь, фельдшер, галстук, ландшафт, курорт);

ж) из голландского (гавань, матрос, шлюпка, руль, рейд, флаг, флот);

з) из французского (браслет, медальон, батальон, бульон, мармелад, пальто);

и) из английского (бойкот, митинг, клуб, тоннель, троллейбус, вокзал, футбол, баскетбол, хоккей, спортсмен);

к) из итальянского (макароны, вермишель, ария, соната, карнавал);

л) из испанского (гитара, серенада, карамель).

Заимствования - вполне закономерный процесс обогащения языка.

Многие заимствованные слова имеют русские синонимы: персональный - личный, абсурд - нелепость; ликвидация - прекращение, детально - подробно.

ЛЕКСИКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ

Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова, т.е. такие, которыми пользуются все. Независимо от профессии и местожительства.

Но есть группы слов и выражении, ограниченных по сфере своего употребления. Это диалектная лексика, профессиональная лексика и терминология, жаргонная лексика.

Диалектизмы характерны для речи населения какой-либо области, района.

Найдите диалектизмы в стихотворении А.Яшина:

Родные, знакомые с детства слова уходят из обихода:

В полях поляши - тетерева,

Летянина - дичь,

Пересмешки - молва,

Залавок -- подобье комода.

Не допускаются в словари

Из сельского лексикона:

Сугрёвушка,

Фыпики - снегири,

Воркуны вне закона.

Профессиональная лексика используется группами лиц, объединенных по роду своей деятельности.

Профессионализм характеризуется большей дифференциацией в обозначении орудий труда и средств производства, в названии конкретных предметов, действий.

Профессионализмы возникают в основном в двух случаях:

а) когда специальность не имеет своей развитой терминологии (охота, рыболовство, игры);

б) как разговорные, неофициальные заменители терминов (карданное устройство - кардан, передаточный механизм - передача).

Термин - это слово или сочетание слов, обозначающее строго определенное научное, техническое, искусствоведческое или общественно-политическое понятие.

Каждая наука и отрасль производства имеет свою систему терминов (терминологию): тепло, скорость, аккумулятор, деталь, кнопка, педаль, вибрация.

К лексике ограниченного употребления относятся и жаргонизмы - слова той или иной социальной группы людей: учащихся (пара, кол, шпаргалка), студентов (хай, филонить, лажа, потрясно, клёво, круто), шофёров (баранка).

ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕЁ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАПАСА

В лексике отражаются все процессы исторического развития общества. Изменения словарного состава непосредственно связаны с производственной деятельностью человека, с экономическим, социальным, политическим развитием жизни общества. С появлением новых предметов, явлений возникают новые понятия, а вместе с ними - и слова для наименования этих понятий. С отмиранием тех или иных явлений уходят из употребления и слова, называющие их. Поэтому словарный состав языка можно разделить на две группы; активный словарь (повседневно употребляемые слова, значение которых понятно всем людям, говорящим на данном языке) и пассивный словарь (слова, которые либо имеют ярко выраженнуюокраску устарелости, либо только что появились и еще не получили широкого распространения), к устаревшим словам относятся историзмы (слова, совсем вышедшие из употребления в связи с исчезновением понятий): боярин, дьяк, стрелец, опричник.

Другую группу составляют архаизмы , т.е. слова, замененные синонимами, сей - этот, ланиты - щёки, отрок - мальчик, ветрило - парус, аэроплан -- самолет.

Неологизмы - новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений, качеств; флорист, спонсор, сериал, менеджер.

Лексические нормы - правила, связанные с употреблением отдельных слов и словосочетаний в соответствии с их смысловым значением.

Соблюдение лексических норм требует от пишущего и говорящего умения свободно распоряжаться своим активным словарным запасом. Бедность активного словарного запаса совпадает обычно с низким уровнем культуры речи человека, то есть с большим количеством ошибок, допускаемых им в устной и письменной речи. Сюда относится прежде всего незнание границ, употребления слова и возможности его сочетания с другими словами; "даровитые стихи" (вместо талантливые); столкновение слов из разных по времени состояний языка: "Чичиков за свои тёмные дела был сокращён с работы", "Святослав Киевский был джентльменом" и т.п.

К нарушению лексических норм относится необоснованное употребление диалектизмов, вульгарных и жаргонных слов, арготизмов, употребление большого количества иностранных слов и аббревиатур.

ФРАЗЕОЛОГИЯ

В русском языке слова соединяются друг с другом, образуя словосочетания. Одни из них свободные (железная лопата, железный гвоздь), другие несвободные (железная воля, железном дисциплина).

Неделимые, целостные по значению словосочетания, которые воспроизводятся в речи в качестве готовых речевых единиц, называются фразеологическими единицами (фразеологизмами).

Фразеологизмы имеют различную степень смысловой неразложимости и изменяемости составных частей.

Все фразеологизмы можно разделить на четыре группы:

1) фразеологические сращения, т.е. устойчивые сочетания, обладающие абсолютной неделимостью и утратившие первоначальные значения составляющих их слов (не в своей тарелке, попал впросак, съел собаку, попал в переплет, бить баклуши, спустя рукава, как пить дать);

2) фразеологические единства, т.е. устойчивые сочетания, в которых слова употребляются в переносном значении (играть роль, пускать пыль в глаза, зеленая улица, как по маслу, наломать дров);

3) фразеологические сочетания - обороты, включающие слова с предельно ограниченной лексической сочетаемостью, т.е. одно из слов может сочетаться с каким-либо одним или немногими словами. Например, в сочетаниях сгорать от стыда и тоска берет слова сгорать и берет являются основным элементом и в других фразеологических сочетаниях:

сгорать - от стыда, от позора, от любви, от нетерпения, от зависти; берёт - тоска, досада, злость, страх, охота, смех. Употребление иных компонентов невозможно (сгорать от радости, берет улыбка );

4) фразеологические выражения - особый тип фразеологизмов, имеющих форму предложений с постоянным лексическим составом: пословицы, поговорки, крылатые слова. Лес рубят - щепки летят (Посл); И дым отечества нам сладок и приятен (Гр.); Была без радости любовь, разлука будет без печали (Лерм.)

Употребление фразеологизмов в речи подчиняется исторически сложившимся и обязательным для всех правилам. В тех случаях, когда нормы нарушаются, возникает ошибка.

В текстах документов чаще всего встречаются такие ошибки:

Искажение состава фразеологизма, лексическая подмена (замена слов, входящих в оборот, синонимами): Предложения конструкторского бюро оказались ниже любой (следует: всякой) критики;

Скрещивание близких по значению фразеологизмов (играть роль и иметь значение);

Изменение принятой грамматической формы слов, входящих в оборот: покривил в душе (следует: покривил душой), играть бирюльками (играть в бирюльки).

Лексика (от греч. lexikos -- словесный, словарный) - это совокупность слов языка, его словарный запас. Раздел науки о языке, изучающий словарный состав языка, называется лексикологией. Предметом изучения лексикологии являются следующие аспекты:

  • 1. Проблема слова как основной единицы языка и лексикологии.
  • 2. Структура словесного состава языка.
  • 3. Пути пополнения и развития лексики.

Основная функция слова - назывная или номинативная. Слово служит для именования предметов, лиц, процессов, свойств, состояний, признаков, количеств и т.д. Каждое слово имеет свое звучание, буквенную оболочку, индивидуальное лексическое (смысл слова) и типичное грамматическое (признаки слова как части речи) значения , например: [т"ул"] -- тюль; индивидуальное лексическое значение -- «тонкая сетчатая ткань»; слово тюль -- имя существительное мужского рода, 2-го склонения, в единственном числе, в именительном падеже. Лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса с тем или иным явлением действительности.

Слово - понятие двустороннее. Внешняя сторона - это звуковая оболочка, а внутренняя - это семантика (значение). Без внешней стороны слово не может быть воспринято, а без внутренней не может быть понято. Помимо лексического значения слово может заключать в себе эмоциональную, экспрессивную оценку и стилистическую окраску. Слово - это основной элемент языка, так как из слов складываются сочетания, а из сочетаний складываются предложения. Человек активно владеет примерно 20000 слов.

Слово может иметь одно лексическое значение, такие слова называют однозначными, например: диалог, фиолетовый, сабля, настороже . Слово может иметь два или более лексических значения, такие слова называют многозначными, например: слово корень -- многозначное, в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой указаны четыре значения этого слова: 1. Подземная часть растения. Яблоня пустила корни. 2. Внутренняя часть зуба, волоса, ногтя. Покраснеть до корней волос. 3. перен. Начало, источник, основа чего-нибудь. Корень зла. 4. В языкознании: основная, значимая часть слова. Корень -- значимая часть слова.

Существует несколько способов объяснения лексического значения слов:

  • 1. Толкование (разъяснение) слова в словарных статьях толковых словарей.
  • 2. Подбор синонимов: радость -- веселье, оживление, праздник, торжество, ликование.
  • 3. Толкование, включающее в свой состав однокоренные слова: преподаватель -- тот, кто передает знания, муравей -- тот, кто живет в траве-мураве, пастух -- тот, кто пасет.
  • 4. Иллюстрация смысла слова, рисунок.

Лексические и фразеологические единицы русского языка. Лексико-фразеологическая норма, ее варианты

Основные лексические единицы - синонимы, антонимы, омонимы.

Омонимы - одинаковые по звучанию (написанию), но разные по значению слова . Синонимы - слова, близкие по значению и различающиеся оттенками смысла. Выделяют синонимы:

  • - абсолютные (бегемот - гиппопотам);
  • - идеографические (неточные)(жаркий - знойный );
  • - стилистические (лик - лицо - рожа );
  • - контекстуальные сближаются по значению в конкретном случае.

Синонимический ряд - это синонимы, объединенные общим значением и расположенные в определенном порядке. Общее значение ряда синонимов наиболее ярко выражено стержневым словом, или доминантой. Доминанта начинает синонимический ряд и обычно является стилистически нейтральным словом. Например: жилище - обиталище, берлога, логово; хороший - отличный - прекрасный - превосходный - великолепный.

Антонимы - слова с противоположным значением.

В разных значениях слова могут иметь разные антонимы (забор низкий - высокий, поступок низкий - благородный) . В художественных произведениях, публицистике встречаются слова, которые только в определенном контексте приобретают противоположное значение и поэтому становятся антонимами. Например, слово овца в прямом значении антонима не имеет. Но в пословице «Не считай недруга овцою, считай волком» это слово становится антонимом слова волк.

Паронимы - однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении: абонемент - абонент, великий - величественный, враждебный - вражеский, домашний - домовитый - домовый и др.)

Синонимия и антонимия наблюдаются среди однозначных слов и среди многозначных; одно и то же многозначное слово может входить в несколько синонимических рядов и антонимических пар.

Фразеологизмами (фразеологическими оборотами) - называются устойчивые словосочетания: (хоть пруд пруди, тьма тьмущая, горе горевать и др.)

У фразеологизма лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а всё словосочетание в целом. Поэтому в предложении он является одним членом предложения.

По стилистической окраске различают следующие фразеологизмы: 1. нейтральные - употребляемые во всех стилях речи: замкнутый круг, правое дело, доживать век, с замиранием сердца, знай себе цену, игра воображения, прийти в сознание. 2. Книжные - употребляются в книжных стилях, преимущественно в письменной речи: зондировать почву, пойти по стопам, искушать судьбу, исчезнуть с лица земли, египетская казнь, камень преткновения, авгиевы конюшни . 3. Разговорные - используемые преимущественно в устной форме общения: жить припеваючи, за семью замками, глаз радуется, как на иголках, сквозь зубы, первый блин комом, семь пятниц на неделе. 4. Просторечные - отличаются от разговорных сниженностью, грубостью: на кудыкину гору, дать промашку, дурить голову, плевое дело, дойти до ручки, заморить червячка, пустить слезу.)

Лексико-фразеологические норма - это норма употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления, - это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и ее правильности.

Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии

Основные условия, от которых зависит выразительность речи человека - самостоятельность мышления; неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чем он говорит или пишет, и к тем, для кого он говорит или пишет; хорошее знание языка, его выразительных возможностей.

Чаще всего в художественных, публицистических произведениях, в публичных выступлениях, поздравительных текстах и речах как средство выразительности используется слово.

Метафора, метонимия, синекдоха, основаны на переносном употреблении слова. Антитеза, оксюморон строятся в большинстве случаев на противопоставлении, столкновении антонимов. Разнообразны приемы обыгрывания в речи, особенно художественной, публицистической, синонимов, омонимов. Средствами выразительности нередко служат архаизмы, неологизмы.

Метафора -- перенос названия по сходству.

Золотая клетка

На сучке висит,

В этой клетке птица

Точно жар горит.

(Я. Суриков)

Кроет уж лист золотой

Влажную землю в лесу.

Смело топчу я ногой

Вешнюю леса красу.

(А. Майков)

В первом примере прилагательное золотая имеет прямое значение -- «сделанная из золота» и не обладает выразительностью, а в сочетании лист золотой определение, употребленное в переносном значении «цвета золота», создает красочный образ.

Метонимия в отличие от метафоры основана на переносе наименования по смежности: предметы, явления, получающие одно и то же название, должны быть смежными, как-то соотноситься друг с другом.

Синекдоха -- особый прием, когда название какой-то части становится названием целого. Так, у В. Маяковского читаем: «Литейный залили блузы и кепки», «А в двери -- бушлаты, шинели, тулупы...»

Самой распространенной фигурой, основанной на антонимах, является антитеза. Она строится на сравнении двух противоположных явлений или признаков. Например:

Есть у памяти свойство такое:

После самых суровых невзгод

Забывается быстро плохое,-

А хорошее долго живет.

(К. Ваншенкин)

Антонимы плохое -- хорошее, забывается --живет и образуют антитезу.

Оксюморон -- это соединение слов, выражающих противоположные, несовместимые с точки зрения логики понятия, например: пышное увядание, сладкая скорбь, звучная тишина, молодая старость.

Помимо антонимов выразительностью обладают и синонимы. Русский язык богат синонимами. Например, глаголы истратить, растратить, издержать, расточить, израсходовать, прожить, спустить, промотать, убухать, растранжирить, ухлопать , разбазарить означают «отдать за что-нибудь имеющиеся деньги или вообще какие-либо ценности».

Особый интерес как средство образности, выразительности представляют неологизмы.

В большинстве случаев неологизмы называют новые явления, предметы, действия, состояния, качество (мерчендайзер, брокер, бомж ).

Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологизмов и их исправление. Афоризмы

Лексические ошибки - нарушение лексических норм. Традиционно сюда относят употребление слов в ненормативных с точки зрения языковой системы значениях, нарушения лексической сочетаемости, повторы и тавтологию.

Лексические ошибки)

Вид ошибки

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Костер все больше и больше распалялся , пылал.

Неправильное употребление паронимов

Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение

Неразличение синонимичных слов

Употребление слов иной стилевой окраски

Плеоназм - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов

Все гости получили памятные сувениры

Молодой юноша, очень прекрасный

Тавтология - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем

Руководители предприятий настроены на деловой настрой.

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях

Нарушение лексической сочетаемости

Употребление лишних слов

Лексическая неполнота высказывания.

Не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду

Знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п.

Неудачно образованные неологизмы

На ямочный ремонт было потрачено 23 тысячи рублей.

Ошибки в употреблении фразеологизмов

  • · а) грамматическое видоизменение фразеологизма: Он постоянно сидит сложив руки .
  • · б) лексическое видоизменение фразеологизма. Пора тебе уже взяться за свой ум Большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу.
  • · в) изменение лексической сочетаемости фразеологизма: Имеют большую роль.

Афоризмы

Афоризм - глубокая обобщающая мысль, облечённая в лаконичную, отточенную языковую форму; пословица литературного происхождения: «Книги - дети разума»

(Дж. Свифт).

Понятие афоризм ещё не получило точного определения: некоторые исследователи относят к афоризмам только авторские изречения, включая в этот разряд крылатые слова, другие - все виды кратких обобщённых высказываний, в том числе пословицы и поговорки.

Конспект урока по русскому языку.

(преподаватель русского языка и литературы Орлова Е. М.)

Тема урока: « Фольклорная лексика и фразеология».

Цель урока :

Обобщить знания студентов по данной теме.

Дать понятие фразеологии и фразеологизма.

Показать их употребление в речи. Познакомить с разными видами фразеологических оборотов.

Развивать логику мышления, память, творческое мышление, монологическую речь, навык работы с дополнительной литературой.

Формировать интерес к предмету, яркую образную речь, навык работы с дополнительной литературой, обогащать словарный запас студентов.

Оборудование к уроку:

раздаточный материал, толковые словари, словарь фразеологизмов , рисунки по фразеологизмам, тетради, учебник, текст поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

Ход урока.

Организационный момент.

Здравствуйте, садитесь. Сегодня мы с вами продолжаем говорить о красоте и необычности нашего русского языка. Сегодня мы посмотрим, как ещё обогащается лексический запас русского языка. Для начала проведем небольшую словарную работу.

Словарная работа. ( Коментированное письмо )

Реформа календаря, атмосфера планеты Земля, прозрачная акварель, профессиональный мастер, деревянная терраса, исчезнуть в темноте, храбрый солдат, багряный закат.

Задание: найти иноязычные слова, выделить изученные орфограммы, объяснить лексическое значение слов: реформа, календарь, атмосфера с помощью толкового словаря.

(Индивидуальная работа со словарем )

Ответы студентов.

Слово учителя.

Вопросы:

Скажите, пожалуйста, мы разбирали слова или словосочетания?

А можно ли разделить эти словосочетания на слова, с которыми мы сможем образовать новые словосочетания? (Устно составить новые словосочетания. )

Меняется ли значение данных слов, когда их перенесли в другое словосочетание? (Нет, не меняется .)

Учитель:

А теперь запишем другие словосочетания (фразеологизмы).

Зарыть талант в землю, пальцем не пошевелить, предать на поругание, сложить голову, камень преткновения, канцелярская крыса, тёртый калач, набираться ума-разума.

Задание. Исследуем эти словосочетания. Определите их лексическое значение. Можно ли разделить данные словосочетания на слова, которые затем использовать в других варианта, не изменив значения данных выражений? (Нет, потому что теряется первоначальный смысл словосочетаний)

Учитель:

Данные словосочетания получили в русском языке название –фразеологизмы.

Итак, тема нашего урока «Фразеологизмы».

К сегодняшнему уроку наши знатоки русского языка подготовили несколько сообщений по данной теме. Это поможет нам разобраться в сущности происхождения фразеологизмов, их роли в русском языке.

Сообщения студентов.

1 студент. Понятие фразеологии как раздела русского языка.

2 студент. Фразеологизмы и фразеологические обороты.

3 студент. Виды фразеологических оборотов.

Вывод. Теперь мы знаем, что существует целый раздел русского языка, изучающий необычные словосочетания – фразеологизмы, а фразеологизмы бывают разными по составу и лексическому значению. А чтобы закрепить то, о чем мы сейчас узнали, заполним таблицу. Вы можете пользоваться учебником (Греков, Крючков, Чешко. Пособие по русскому языку. П.12 , стр. 57-58).

«Основные признаки фразеологизмов и словосочетаний».

(Заполнение таблички).

Признаки фразеологизмов

Любое из слов можно заменить другими словами

В их составе нельзя изменять слова по своему желанию

Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность

Слова теряют свою смысловую самостоятельность

Создаются в процессе речи, не требуют запоминания

Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания

Работа с учебником. П.12. Стр. 58-60.

Задание:

Выписать признаки фразеологических оборотов, фразеологических сращений, фразеологических единств.

Практическая работа.

Упр.76. Стр.60.

Задание : определить виды фразеологических оборотов.

Учитель. А мы продолжаем наше исследование.Как вы думаете. Каким образом фразеологизмы приходят в нашу речь.

Сообщения студентов «Происхождение фразеологизмов».

    Фразеологизмы, которые пришли из греко-римской мифологии.

    Исконно русские фразеологизмы.

    Фразеологизмы, которые пришли из старославянского языка.

    Фразеологизмы, которые пришли из латинского, французского, английского языков.

    Фразеологизмы, созданные писателями.

Практическая работа (карточки).

А вам снова предлагается материал для исследования

Задание. Перед вами фразеологизмы и фамилии авторов, которые придумали эти выражения. Установите, кому, какой фразеологизм принадлежит.

У наших ушки на макушке. М.Ю.Лермонтов

Слона-то я и не приметил И.А.Крылов

Принцесса на горошине. Г.Х.Андерсен

Мёртвые души. Н.В.Гоголь.

Голый король. Г.Х.Андерсен

Ба! Знакомые все лица. А.С.Грибоедов

Не хочу учиться, хочу жениться! И.Фонвизин

Блоху подковать. Н.С.Лесков

Счастливые часов не наблюдают. А.С.Грибоедов

А воз и ныне там! И.А.Крылов

Вывод. Вспомним, откуда пришли в нашу речь фразеологизмы?

    исконно русские;

    из старославянского языка;

    из латинского, французского, английского языков;

    из греко-римской мифологии;

    созданы писателями.

Повторение.

Какие стили речи вы знаете?

А как вы думаете, в каких стилях речи используются фразеологизмы? Приведите примеры. (Запись в тетрадях.)

    Разговорный стиль.

    Книжный стиль (художественный и публицистический).

Практическая работа. (Раздаточный материал)

Задание: запишите фразеологизмы, распределив их по стилям.

Остаться с носом, сложить голову, бразды правления, камень преткновения, пальма первенства, бить баклуши, переливать из пустого в порожнее, не смыкать очей, медведь на ухо наступил, сдержать слово, гадать на кофейной гуще.

Работа с учебником.

Упр. 79.

Задание: исправить ошибки в использовании фразеологизмов в тексте.

Учитель.

А теперь подведем итог. Как вы думаете, с какой целью используются фразеологизмы в речи? (Придать выразительность, создать образность.)

Следующий этап работы: проследить роль фразеологизмов на примере поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

Задание.

Выписать из пролога к поэме фразеологизмы, крылатые выражения и объяснить их роль в тексте.

(Работа с текстом поэмы. Сообщения студентов)

Учитель.

В процессе работы вы, наверно, заметили, что одни словосочетания можно заменять другими, ко многим словам можно подобрать синонимы и антонимы. Всё это делает нашу речь яркой и образной. Это же явление характерно и для фразеологизмов.

Повторение.

Дать определение синонимов и антонимов.

Практическая работа студентов. (Раздаточный материал или компьютер.)

Задание. Объясните значение данных фразеологизмов, подберите к ним синонимы, антонимы.

1 вариант

1) Замените фразеологизм словом-синонимом .

1. из мухи делать слона _____________________________________

2. тянуть канитель _____________________________________

3. точить лясы _____________________________________

4. у чёрта на куличках _____________________________________

5. ходить козырем ______________________________________

6. перемалывать косточки ____________________________________

7. бросить якорь ______________________________________

8. лёгок на подъём ______________________________________

2)К фразеологизмам подберите антонимичные им фразеологические же словосочетания.

1. появиться на свет ________________________________________

2. гол как сокол ________________________________________

3. с гулькин нос ________________________________________

4. верста коломенская ________________________________________

5. со дня на день ________________________________________

6. как кошка с собакой _______________________________________

3) Найдите синонимичные фразеологизмы.

    трудиться усердно

1) засучив рукава

2) спустя рукава

3) не покладая рук

4) не щадя сил

5) через пень колоду

2. исчезнуть

1) след простыл

3) как ветром сдуло

4) как снег на голову

3. говорить ерунду

1) нести ахинею

2) нести чушь

3) молоть ерунду

4) пороть чепуху

2 вариант

1) .Замените фразеологизм словом-синонимом.

1. диву даваться _____________________________________

2. на скорую руку _____________________________________

3. пустить корни _____________________________________

4. как снег на голову _____________________________________

5. остаться с носом ______________________________________

6. выходить из себя ____________________________________

7. лезть из кожи ______________________________________

8. лёгок на помине ______________________________________

2). К фразеологизмам подберите антонимичные им фразеологические же словосочетания.

1. дать дуба ________________________________________

2. без царя в голове ________________________________________

3. куры не клюют ________________________________________

4. от горшка два вершка ________________________________________

5. спустя рукава ________________________________________

6. не разлей вода _______________________________________

7. заварить кашу _________________________________________

8. в руках горит _____________________________________________

3).Найдите синонимичные фразеологизмы.

1. бежать быстро

1) со всех ног

2) галопом по Европе

3) сломя голову

4) что есть мочи

5) с трудом передвигая ноги

2. исчезнуть

1) след простыл

2) как сквозь землю провалился

3) как ветром сдуло

4) как снег на голову

3. ручаться

1) держать пари

2) биться об заклад

3) не сойти с этого места

4) провалиться на этом месте

Учитель.

Как мы уже поняли, фразеологизмы делают нашу речь очень яркой. Но оказывается, фразеологизмы можно нарисовать.

Выступление студентки «Рисуем фразеологизмы»

Почти все фразеологизмы можно нарисовать, но только в прямом смысле, используя конкретное лексические значения слов в данном фразеологическом обороте.

Представление иллюстраций к фразеологизмам :

«Вставлять палки в колеса», « Как снег на голову», «Кот наплакал», «Вешать лапшу на уши».

Вопрос.

А если мы с вами поменяем отдельные слова в данных фразеологизмах, изменится ли их значение? (Значение изменится, и нарисовать данное выражение не получится.)

Итог урока.

1.Как называются словосочетания, с которыми мы сегодня работали?

2. Что такое фразеологизм?

3. Какой раздел русского языка изучает фразеологизмы?

4. С какими видами фразеологизмом мы с вами сегодня познакомились?

5. Чем отличается фразеологизм от простого словосочетания?

6. Как называют фразеологизмы в литературе? (крылатые выражения)

7. Каким образом приходят в наш язык фразеологизмы?

Д.З. Нарисовать фразеологизмы (по выбору). Подобрать фразеологизмы, ставшие пословицами и поговорками.