Cочинение «Смысл названия рассказа «Дары волхвов. Смысл названия рассказа «Дары волхвов А вы понимаете название дары волхвов

По преданию, дары волхвов – это драгоценные благовония, которые три мудреца-волхва преподнесли младенцу Иисусу. Они увидели, как вспыхнула звезда на востоке, и поняли, что родился спаситель мира. Отсюда пошел обычай в Рождество дарить своим близким подарки.
В рассказе О. Генри все происходит по-другому. “Меблированная комнатка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то, чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка

Электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука”, – так описывается маленькая квартирка, в которой проживают молодые супруги. Юная Делла хочет выбрать подарок на Рождество для мужа, ведь Рождество – праздник, который принято отмечать в кругу семьи, с близкими и любимыми людьми и делать друг другу подарки. Они любят друг друга, и никакие сокровища не кажутся Делле достойными мужа. Но вся несправедливость и правда жизни заключается в деньгах: “Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость… Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра Рождество…” А как хотелось бы подарить своему любимому человеку гораздо больше, чем можно себе позволить. Это печально, но с этим ничего не поделаешь.
Делла не жалеет свое сокровище – волосы, ведь “сколько радостных часов она провела, придумывая, чтобы такое ему подарить к Рождеству! Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму”. Она ничуть не жалеет, когда идет продавать свои волосы, чтобы купить понравившуюся цепочку для часов и подарить ее мужу. Хотя одно мгновение страха все же было. “Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась!” – прошептала она, услышав шаги Джима на лестнице. А сколько радостных предчувствий было в ее голове: “При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час”.
Оказалось, что и Джим думал о том же. Его самая драгоценная вещь – золотые часы, принадлежавшие его отцу и деду. Но и он горячо желал сделать самый лучший подарок своей любимой, чтобы исполнить ее мечту. “На столе лежали гребни, тот самый набор гребней – один задний и два боковых, – которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого…”Финал рассказа и грустен, и счастлив одновременно. Печальный момент заключается в том, что подарки для обоих оказались слишком хороши. Нет больше волос, которые переливались и блестели, “точно струи каштанового водопада”, “спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру”. Но нет и золотых часов, к которым с такой любовью и нетерпением подбиралась цепочка. Неужели все старания зря и подарки так и останутся дорогими, но ненужными? Счастливым же моментом является то, что муж и жена сделали друг другу бесценные подарки, они подарили любовь, преданность, показали готовность пожертвовать друг для друга самыми большими сокровищами.
О. Генри лишь в последнем абзаце рассказа как бы проясняет смысл его названия. Волхвы преподнесли мудрые и щедрые дары, предрекавшие величие Иисуса. Здесь же рассказано о величайшем самоотречении, готовности ради своей любви на любые жертвы. Простая человеческая любовь, которую автор возносит на высоту мудрости волхвов, – это огромный подарок, который не купить ни за какие деньги.
О. Генри с улыбкой одобряет поступки своих героев. В тексте есть авторское отступление: “А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей… Из всех дарителей эти двое были мудрейшими”. Способность отказаться от сокровища ради любимого, ради того, чтобы в праздник доставить ему (или ей) наибольшее удовольствие – вот смысл отношений между людьми. И чем больше жертва, тем сильнее наша любовь.

(Пока оценок нет)

Другие сочинения:

  1. О. Генри в новелле “Дары волхвов” рассказывает о том, как одна молодая семейная пара выбирает друг другу подарки на Рождество. Отсюда и название, ведь по евангельской легенде обычай дарить на Рождество подарки произошел после того, как три мудреца-волхва принесли дары Read More ......
  2. В новелле О. Генри “Дары волхвов” автор превозносит великую силу любви на примере случая из жизни одной молодой пары. Делла и Джим, выбирая друг другу подарки на Рождество, жертвуют самым ценным, что у них есть. Они живут небогато, “не то Read More ......
  3. Издавна знакома людям чудесная сила любви: она исцеляет больных, делает несчастных счастливыми, наделяет человека удивительной способностью совершать чудеса и подвиги. Любовь не нужно искать далеко, она живет совсем рядом с нами, иногда яркая и безудержная, а иногда светлая и тихая, Read More ......
  4. Дары волхвов Торгуясь с зеленщиком, бакалейщиком и мясником так, что горели уши, Делла насобирала всего доллар и восемьдесят пять центов. На эти гроши она должна купить подарок на рождество своему мужу Джиму. Джим и Делла снимают меблированную квартирку, обстановка которой Read More ......
  5. О. Генри – один из самых популярных американских новеллистов начала XX века. Писатель-юморист и творец поэтичного мировосприятия, чуткий и ироничный, он был чрезвычайно внимательным к приметам реальной жизни Америки своего времени и создал собственный романтический миф о “маленьком американце”. О. Read More ......
  6. Мне очень понравилась трогательная история любви двух молодых людей, без раздумий пожертвовавших друг для друга самым дорогим, что у них было. Делла и Джим снимали дешевую квартиру, так как муж зарабатывал не очень много для семейного человека, а жена занималась Read More ......
  7. Не зря говорят, что любовь – это одна из самых могучих сил, которые управляют миром. Ради любви люди достигали богатства или отказывались от него, совершали подвиги или шли на преступления, возвращались к жизни или бесстрашно жертвовали ею. Нет, наверное, в Read More ......
  8. Творчество О. Генри – мощный источник добра и человечности. Его новеллы пленяют, восхищают, радуют, веселят и увлекают читателя, пробуждают в его душе целый мир добрых чувств, вселяют оптимизм и надежду. Одна из лучших нью-йоркских новелл О. Генри – “Дары волхвов”. Read More ......
Смысл названия рассказа “Дары волхвов”

По преданию, дары волхвов - это драгоценные благовония, которые три мудреца волхва преподнесли младенцу Иисусу. Они увидели, как вспыхнула звезда на востоке, и поняли, что родился спаситель мира. Отсюда пошел обычай в Рождество дарить своим близким подарки.

В рассказе О. Генри все происходит по другому. "Меблированная комнатка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то, чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука", - так описывается маленькая квартирка, в которой проживают молодые супруги. Юная Делла хочет выбрать подарок на Рождество для мужа, ведь Рождество - праздник, который принято отмечать в кругу семьи, с близкими и любимыми людьми и делать друг другу подарки. Они любят друг друга, и никакие сокровища не кажутся Делле достойными мужа. Но вся несправедливость и жизни заключается в деньгах: "Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость… Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра Рождество…" А как хотелось бы подарить своему любимому человеку гораздо больше, чем можно себе позволить. Это печально, но с этим ничего не поделаешь.

Делла не жалеет свое сокровище - волосы, ведь "сколько радостных часов она провела, придумывая, чтобы такое ему подарить к Рождеству! Что нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что нибудь, хоть чуть чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму". Она ничуть не жалеет, когда идет продавать свои волосы, чтобы купить понравившуюся цепочку для часов и подарить ее мужу. Хотя одно мгновение страха все же было. "Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась!" - прошептала она, услышав шаги Джима на лестнице. А сколько радостных предчувствий было в ее голове: "При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час".

Оказалось, что и Джим думал о том же. Его самая драгоценная вещь - золотые часы, принадлежавшие его отцу и деду. Но и он горячо желал сделать самый лучший подарок своей любимой, чтобы исполнить ее мечту. "На столе лежали гребни, тот самый набор гребней - один задний и два боковых, - которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого…"

Финал рассказа и грустен, и счастлив одновременно. Печальный момент заключается в том, что подарки для обоих оказались слишком хороши. Нет больше волос, которые переливались и блестели, "точно струи каштанового водопада", "спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру". Но нет и золотых часов, к которым с такой любовью и нетерпением подбиралась цепочка. Неужели все старания зря и подарки так и останутся дорогими, но ненужными? Счастливым же моментом является то, что муж и жена сделали друг другу бесценные подарки, они подарили любовь, преданность, показали готовность пожертвовать друг для друга самыми большими сокровищами.

О. Генри лишь в последнем абзаце рассказа как бы проясняет смысл его названия. Волхвы преподнесли мудрые и щедрые дары, предрекавшие величие Иисуса. Здесь же рассказано о величайшем самоотречении, готовности ради своей любви на любые жертвы. Простая человеческая любовь, которую автор возносит на высоту мудрости волхвов, - это огромный подарок, который не купить ни за какие деньги.

О. Генри с улыбкой одобряет поступки своих героев. В тексте есть авторское отступление: "А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей… Из всех дарителей эти двое были мудрейшими". Способность отказаться от сокровища ради любимого, ради того, чтобы в праздник доставить ему (или ей) наибольшее удовольствие - вот смысл отношений между людьми. И чем больше жертва, тем сильнее наша любовь.

По преданию, дары волхвов – это драгоценные благовония, которые три мудреца волхва преподнесли младенцу Иисусу. Они увидели, как вспыхнула звезда на востоке, и поняли, что родился спаситель мира. Отсюда пошел обычай в Рождество дарить своим близким подарки.
В рассказе О. Генри все происходит по другому. “Меблированная комнатка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то, чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка

Электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука”, – так описывается маленькая квартирка, в которой проживают молодые супруги. Юная Делла хочет выбрать подарок на Рождество для мужа, ведь Рождество – праздник, который принято отмечать в кругу семьи, с близкими и любимыми людьми и делать друг другу подарки. Они любят друг друга, и никакие сокровища не кажутся Делле достойными мужа. Но вся несправедливость и правда жизни заключается в деньгах: “Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость… Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра Рождество… ” А как хотелось бы подарить своему любимому человеку гораздо больше, чем можно себе позволить. Это печально, но с этим ничего не поделаешь.
Делла не жалеет свое сокровище – волосы, ведь “сколько радостных часов она провела, придумывая, чтобы такое ему подарить к Рождеству! Что нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что нибудь, хоть чуть чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму”. Она ничуть не жалеет, когда идет продавать свои волосы, чтобы купить понравившуюся цепочку для часов и подарить ее мужу. Хотя одно мгновение страха все же было. “Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась!” – прошептала она, услышав шаги Джима на лестнице. А сколько радостных предчувствий было в ее голове: “При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час”.
Оказалось, что и Джим думал о том же. Его самая драгоценная вещь – золотые часы, принадлежавшие его отцу и деду. Но и он горячо желал сделать самый лучший подарок своей любимой, чтобы исполнить ее мечту. “На столе лежали гребни, тот самый набор гребней – один задний и два боковых, – которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого… “
Финал рассказа и грустен, и счастлив одновременно. Печальный момент заключается в том, что подарки для обоих оказались слишком хороши. Нет больше волос, которые переливались и блестели, “точно струи каштанового водопада”, “спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру”. Но нет и золотых часов, к которым с такой любовью и нетерпением подбиралась цепочка. Неужели все старания зря и подарки так и останутся дорогими, но ненужными? Счастливым же моментом является то, что муж и жена сделали друг другу бесценные подарки, они подарили любовь, преданность, показали готовность пожертвовать друг для друга самыми большими сокровищами.
О. Генри лишь в последнем абзаце рассказа как бы проясняет смысл его названия. Волхвы преподнесли мудрые и щедрые дары, предрекавшие величие Иисуса. Здесь же рассказано о величайшем самоотречении, готовности ради своей любви на любые жертвы. Простая человеческая любовь, которую автор возносит на высоту мудрости волхвов, – это огромный подарок, который не купить ни за какие деньги.
. О. Генри с улыбкой одобряет поступки своих героев. В тексте есть авторское отступление: “А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей… Из всех дарителей эти двое были мудрейшими”. Способность отказаться от сокровища ради любимого, ради того, чтобы в праздник доставить ему (или ей) наибольшее удовольствие – вот смысл отношений между людьми. И чем больше жертва, тем сильнее наша любовь.


(No Ratings Yet)

Ви зараз читаєте: Смысл названия рассказа О. Генри “Дары волхвов”

По преданию, дары волхвов – это драгоценные благовония, которые три мудреца‑волхва преподнесли младенцу Иисусу. Они увидели, как вспыхнула звезда на востоке, и поняли, что родился спаситель мира. Отсюда пошел обычай в Рождество дарить своим близким подарки.
В рассказе О. Генри все происходит по‑другому. «Меблированная комнатка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то, чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука», – так описывается маленькая квартирка, в которой проживают молодые супруги. Юная Делла хочет выбрать подарок на Рождество для мужа, ведь Рождество – праздник, который принято отмечать в кругу семьи, с близкими и любимыми людьми и делать друг другу подарки. Они любят друг друга, и никакие сокровища не кажутся Делле достойными мужа. Но вся несправедливость и правда жизни заключается в деньгах: «Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость… Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра Рождество…» А как хотелось бы подарить своему любимому человеку гораздо больше, чем можно себе позволить. Это печально, но с этим ничего не поделаешь.
Делла не жалеет свое сокровище – волосы, ведь «сколько радостных часов она провела, придумывая, чтобы такое ему подарить к Рождеству! Что‑нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что‑нибудь, хоть чуть‑чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму». Она ничуть не жалеет, когда идет продавать свои волосы, чтобы купить понравившуюся цепочку для часов и подарить ее мужу. Хотя одно мгновение страха все же было. «Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась!» – прошептала она, услышав шаги Джима на лестнице. А сколько радостных предчувствий было в ее голове: «При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час».
Оказалось, что и Джим думал о том же. Его самая драгоценная вещь – золотые часы, принадлежавшие его отцу и деду. Но и он горячо желал сделать самый лучший подарок своей любимой, чтобы исполнить ее мечту. «На столе лежали гребни, тот самый набор гребней – один задний и два боковых, – которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого…»
Финал рассказа и грустен, и счастлив одновременно. Печальный момент заключается в том, что подарки для обоих оказались слишком хороши. Нет больше волос, которые переливались и блестели, «точно струи каштанового водопада», «спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру». Но нет и золотых часов, к которым с такой любовью и нетерпением подбиралась цепочка. Неужели все старания зря и подарки так и останутся дорогими, но ненужными? Счастливым же моментом является то, что муж и жена сделали друг другу бесценные подарки, они подарили любовь, преданность, показали готовность пожертвовать друг для друга самыми большими сокровищами.
О. Генри лишь в последнем абзаце рассказа как бы проясняет смысл его названия. Волхвы преподнесли мудрые и щедрые дары, предрекавшие величие Иисуса. Здесь же рассказано о величайшем самоотречении, готовности ради своей любви на любые жертвы. Простая человеческая любовь, которую автор возносит на высоту мудрости волхвов, – это огромный подарок, который не купить ни за какие деньги.
. О. Генри с улыбкой одобряет поступки своих героев. В тексте есть авторское отступление: «А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей… Из всех дарителей эти двое были мудрейшими». Способность отказаться от сокровища ради любимого, ради того, чтобы в праздник доставить ему (или ей) наибольшее удовольствие – вот смысл отношений между людьми. И чем больше жертва, тем сильнее наша любовь.


Волхвы Волхвы (цари-волхвы, маги) в христианских преданиях мудрецы-звездочёты, пришедшие поклониться младенцу Иисусу Христу. В Евангелиях не называется ни их числа, ни имён, ни этнической принадлежности, но ясно, что это не иудеи и что их страна (или страны) лежит на восток от Палестины. По явлению чудесной звезды они узнают о рождении царя иудеев, Мессии, и приходят в Иерусалим к царю Ироду. Исторический словарь


7 Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды 8 и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему. 9 Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец. 10 Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, 11 и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. 12 И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою. (Мф)


Принесённые волхвами дары имеют следующее символическое значение: Золото это царский дар, показывающий, что Иисус был Человеком, родившимся, чтобы быть Царём; Ладан это истинным Первосвященником; ароматическая смола, используемые при богослужении; дар священнику, так как Иисус пришёл стать новым Учителем; Смирна это дар тому, кто должен умереть, так как смирну (древесную смолу) употребляли для бальзамирования тела умершего. Это дар Человеку. Считается, что традиция дарить подарки на Рождество была заложена именно ими.


ПРОЧИТАЕМ ПОСЛЕДНИЙ АБЗАЦ РАССКАЗА: «Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди. Они то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.» Почему писатель называет молодых людей глупыми и одновременно мудрейшими, мудрее всех мудрецов наших дней?глупых мудрейшими.. волхвы


ГЛУПЫЙ 1. С ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый. 2. Не обнаруживающий ума, лишённый разумной содержательности, целесообразности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова ГЛУПЫЙ о человеке неразумный, недальний, ограниченного ума; непонятливый, безрассудный, бестолковый, неразумный, нерассудительный. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля


МУДРЫЙ 1. Обладающий большим умом. М. старец. 2. Основанный на больших знаниях, опыте. Мудрая политика. Мудрое решение. Мудро (нареч.) поступать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова МУДРЫЙ, основанный на добре и истине; праведный, соединяющий в себе любовь и правду; в высшей степени разумный и благонамеренный. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля







ГДЕ ХРАНЯТСЯ ДАРЫ ВОЛХВОВ И эти дары волхвов сохранились до наших дней! Золото - двадцать восемь небольших пластин разной формы с тончайшим филигранным орнаментом. Ни на одной из пластин орнамент не повторяется. Ладан и смирна - небольшие, величиной с маслину, шарики, их около семидесяти. Дары волхвов пребывают сегодня на Святой горе Афон (Греция) в монастыре св. Павла.


Литературная премия имени О.Генри Литературная премия имени О.Генри «Дары волхвов» Девиз «Любовь спасает мир» Премия "Дары волхвов« была учреждена весной 2010 года с целью «сохранения гуманистических традиций в литературе и поддержание русскоязычных писателей, независимо от страны их проживания».


Ture=related Киноверсии Es6wk&feature=relatedy 63FdRY4&feature=related